2. Debian 13 の最新情報
The Wiki has more information about this topic.
2.1. サポートするアーキテクチャ
Debian trixie で公式にサポートされているアーキテクチャは以下のとおりです。
32-bit PC (
i386
) and 64-bit PC (amd64
)64-bit ARM (
arm64
)ARM EABI (
armel
)ARMv7 (EABI hard-float ABI,
armhf
)little-endian MIPS (
mipsel
)64-bit little-endian MIPS (
mips64el
)64-bit little-endian PowerPC (
ppc64el
)IBM System z (
s390x
)
You can read more about port status, and port-specific information for your architecture at the Debian port web pages.
2.2. アーカイブエリア
以下の、社会契約と Debian ポリシーで言及されているアーカイブエリアが長期間に渡って存在しています:
main: Debian ディストリビューションそのもの
contrib: Debian ディストリビューションと互換性がある補助パッケージ群だが、ビルドまたは動作にディストリビューション外のソフトウェアを必要とする
non-free: DFSG (Debian フリーソフトウェアガイドライン) に適合しない、あるいは配布を難しくする他の問題があるが、Debian ディストリビューションと互換性がある補助パッケージ群
non-free なファームウェアに関する2022年の一般決議 によって、社会契約の第5条へ以下の文章が追加されました:
Debian の公式メディアには、Debian システムの一部ではないファームウェアが含まれていることがあります。これはそのようなファームウェアを必要とするハードウェアで Debian を利用可能とするのに他の方法がないためです。
未だ社会契約や Debian ポリシーには明示的に反映されていませんが、新しいアーカイブエリアが導入されたことで、non-free なファームウェアを他の non-free なパッケージから隔離できています。
non-free-firmware
ほとんどの non-free なファームウェアパッケージが Debian 13 リリースの準備中に non-free
から non-free-firmware
へ移動されました。このクリーンな分離によって contrib
や non-free
を利用しない、main
および non-free-firmware
のパッケージを利用した公式インストールイメージのビルドが可能になりました。同様に、これらのインストールイメージで contrib
や non-free
無しで main
および non-free-firmware
のみでシステムをインストール可能となっています。
bookworm からのアップグレードについては non-free コンポーネントと non-free-firmware コンポーネント を参照してください。
2.3. ディストリビューションの最新情報
Debian のこの新しいリリースには、一つ前のリリースである bookworm に含まれていたよりさらに多くのソフトウェアが含まれています。このディストリビューションには、11294 以上の新しいパッケージが含まれており、全体のパッケージ数は 59551 以上になりました。ディストリビューション中のほとんどのソフトウェア、すなわち約 42821 ものソフトウェアパッケージ (これは bookworm のパッケージ全体の 72% にあたります) が更新されました。また、かなりの数のパッケージ (bookworm のパッケージの 16% にあたる 9519 以上) が、様々な理由でディストリビューションから取り除かれました。これらのパッケージは更新されることはなく、パッケージ管理用のフロントエンドでは 'obsolete' というマークが付けられます。これについては 利用されなくなったパッケージ を参照してください。
2.3.1. デスクトップとよく知られているパッケージ
Debian は今回も複数のデスクトップアプリケーションとデスクトップ環境をサポートしています。中でも GNOME 43, KDE Plasma 5.27, LXDE 11, LXQt 1.2.0, MATE 1.26, Xfce 4.18 があります。
事務用アプリケーションもオフィススイートを含めてアップグレードされています:
LibreOffice が 7.4 へアップグレードされました。
GNUcash が 4.13 へアップグレードされました。
またこのリリースには、特に挙げるなら、以下のソフトウェアの更新も含まれています:
パッケージ |
12 (bookworm) でのバージョン |
13 (trixie) でのバージョン |
---|---|---|
Apache |
2.4.54 |
2.4.57 |
Bash |
5.1 |
5.2.15 |
BIND DNS Server |
9.16 |
9.18 |
Cryptsetup |
2.3 |
2.6 |
Emacs |
27.1 |
28.2 |
Exim default e-mail server |
4.94 |
4.96 |
GNU Compiler Collection as default compiler |
10.2 |
12.2 |
GIMP |
2.10.22 |
2.10.34 |
GnuPG |
2.2.27 |
2.2.40 |
Inkscape |
1.0.2 |
1.2.2 |
the GNU C library |
2.31 |
2.36 |
Linux カーネルイメージ |
5.10 シリーズ |
6.1 シリーズ |
LLVM/Clang ツールチェイン |
9.0.1, 11.0.1 (デフォルト) そして 13.0.1 |
13.0.1, 14.0 (デフォルト) そして 15.0.6 |
MariaDB |
10.5 |
10.11 |
Nginx |
1.18 |
1.22 |
OpenJDK |
11 |
17 |
OpenLDAP |
2.4.57 |
2.5.13 |
OpenSSH |
8.4p1 |
9.2p1 |
OpenSSL |
1.1.1n |
3.0.8 |
Perl |
5.32 |
5.36 |
PHP |
7.4 |
8.2 |
Postfix MTA |
3.5 |
3.7 |
PostgreSQL |
13 |
15 |
Python 3 |
3.9.2 |
3.11.2 |
Rustc |
1.48 |
1.63 |
Samba |
4.13 |
4.17 |
Systemd |
247 |
252 |
Vim |
8.2 |
9.0 |
2.3.2. さらに翻訳された manpage
翻訳者らのおかげで、man
-page 形式でのさらに多くのドキュメントがこれまでより多くの言語で利用できるようになっています。例として、多くの manpage がチェコ語・デンマーク語・ギリシャ語・フィンランド語・インドネシア語・マケドニア語・ノルウェー語 (ブークモール)・ロシア語・セルビア語・スウェーデン語・ウクライナ語・ベトナム語で利用できるようになり、さらに systemd の全ての manpage がドイツ語になっています。
To ensure the man
command shows the documentation in your language
(where possible), install the right manpages-lang package and make sure
your locale is correctly configured by using
# dpkg-reconfigure locales
.
2.3.3. Debian Med Blend からのニュース
As in every release new packages have been added in the fields of medicine and life sciences.
Debian Med team は常にユーザーからのフィードバックに興味を持っています。パッケージ化されていないフリーソフトウェアのパッケージ化リクエストや、testing にある新規パッケージやより新しいバージョンのパッケージを backports へ投入することについては特にです。
Debian Med team がメンテナンスしているパッケージをインストールするには、med-*
という名前の Debian bookworm ではバージョン 3.8.x のメタパッケージをインストールしてください。Debian で入手可能な全範囲の生物・医療関連ソフトウェアを参照するには Debian Med tasks pages にお気軽にお越しください。
2.3.4. Debian Astro Blend からのニュース
完全な一覧とさらなる情報を得たい方は the Astro Blend page を確認してください。