Atenção | |
---|---|
Se tiver qualquer outro sistema operativo no seu sistema, que deseje manter (configuração 'dual-boot'), deve assegurar-se que esses sistemas operativos foram devidamente desligados antes de arrancar o instalador. Instalar um sistema operativo com outro sistema operativo em hibernação (em suspensão no disco) pode resultar na perda, ou num estado danificado do sistema operativo suspenso que pode causar problemas quando for reiniciado. |
Nota | |
---|---|
Para informação sobre como arrancar o instalador gráfico, veja a Secção 5.1.8, “O Instalador Gráfico”. |
Se o seu computador vai arrancar por USB, este será provavelmente o caminho mais fácil para a instalação. Assumindo que preparou tudo a partir da Secção 3.6.2, “Seleção de Dispositivo Para Arranque” e da Secção 4.3, “Preparar Ficheiros para iniciar a partir de pen USB”, basta ligar a sua pen USB numa porta USB livre e reiniciar o computador. O sistema deverá arrancar, e a menos que tenha utilizado o método flexível para compilar a pen e não a tenha ativado, deverá ser-lhe apresentado um menu gráfico (no hardware que o suportar). Aqui poderá selecionar várias opções do instalador, ou simplesmente carregar em Enter.
Se tiver um conjunto de discos ópticos e se a sua máquina suportar o arranque diretamente a partir deles, fantástico! Simplesmente configure o seu sistema para arrancar a partir de um disco óptico conforme é descrito na Secção 3.6.2, “Seleção de Dispositivo Para Arranque”, insira o disco, reinicie, e proceda para o próximo capítulo.
Note que determinados leitores de discos ópticos podem necessitar de controladores especiais, e por isso serem inacessíveis nas fases iniciais da instalação. Se se verificar que a forma comum de iniciar a partir do disco óptico não funciona para o seu hardware, então visite novamente este capítulo e leia acerca de kernels alternativos e métodos de instalação que possam funcionar para si.
Mesmo que não consiga arrancar a partir do disco óptico, provavelmente poderá instalar os componentes do sistema Debian e quaisquer pacotes que deseje a partir desse disco. Simplesmente arranque utilizando um meio diferente e quando for altura de instalar o sistema operativo, o sistema base, e quaisquer pacotes adicionais, aponte o sistema de instalação para o leitor do disco óptico.
Se tiver problemas com o arranque, veja a Secção 5.4, “Diagnosticar Problemas no Processo de Instalação”.
Para iniciar o instalador a partir do Windows, pode
obter o meio de instalação conforme é descrito na Secção 4.1, “Imagens de instalação oficiais de Debian GNU/Linux” ou na Secção 4.3, “Preparar Ficheiros para iniciar a partir de pen USB” ou
descarregar o executável de Windows que está disponível nos mirrors Debian como tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe.
Se utilizar um meio de disco óptico, deve ser lançado automaticamente um programa de pré-instalação ao inserir o disco. No caso do Windows não o iniciar automaticamente, ou se estiver a utilizar uma pen de memória USB, pode corrê-lo manualmente acedendo ao dispositivo e executando setup.exe.
Após o programa ter sido iniciado, serão colocadas algumas questões preliminares e o sistema será preparado para reiniciar para o instalador de Debian GNU/Linux.
Arrancar para o DOS (não para o Windows). Para fazer isto, pode por exemplo arrancar a partir de um disco de recuperação ou de diagnóstico.
Se conseguir aceder ao CD de instalação, altere o leitor atual para o leitor de CD-ROM, p.e.
d:
caso contrário assegure-se que preparou primeiro o seu disco rígido conforme é explicado na Secção 4.4.2, “Arrancar o instalador de disco rígido a partir de DOS utilizando loadlin”, e altere o leitor atual se necessário.
Introduza o sub-diretório do tipo que escolheu, p.e.,
cd \install.386
Se preferir utilizar o instalador gráfico, introduza o diretório gtk
.
cd gtk
De seguida, execute install.bat. O kernel irá carregar e lançar o sistema de instalação.
Para arrancar o instalador a partir do disco rígido, primeiro terá de fazer o download e colocar os ficheiros necessários, como descrito na Secção 4.4, “Preparar Ficheiros para Arrancar a Partir de Disco Rígido.”.
Para o GRUB2, irá ter de configurar duas coisas essenciais em /boot/grub/grub.cfg
:
carregar o initrd.gz
instalador no arranque;
ter o kernel vmlinuz
a utilizar um disco na RAM como a sua partição raiz.
Uma entrada para o instalador poderá ser, por exemplo:
menuentry 'Nova instalação' { insmod part_msdos insmod ext2 set root='(hd0,msdos1)' linux /boot/newinstall/vmlinuz initrd /boot/newinstall/initrd.gz }
Arrancar pela rede requer que tenha uma ligação de rede e um servidor TFTP de arranque por rede (e provavelmente também um servidor de DHCP, RARP ou BOOTP para a configuração automática da rede).
A configuração do servidor para suportar arranque pela rede é descrita na Secção 4.5, “Preparar Ficheiros para Arrancar Através da Rede por TFTP”.
Existem várias maneiras fazer um arranque TFTP em i386.
Pode acontecer que a sua placa de rede ou motherboard disponibilizem a funcionalidade de arranque por PXE. Isto é uma re-implementação da Intel™ do arranque por TFTP. Se tal acontecer, poderá configurar a sua BIOS/UEFI para arrancar através da rede.
Poderá ser que a sua placa de rede disponibilize a funcionalidade de arranque por TFTP.
O projeto etherboot disponibiliza disquetes de arranque e mesmo bootroms que fazem TFTPboot.
Quando o instalador iniciar, deve-lhe ser apresentado um amigável ecrã gráfico que mostra o logótipo Debian e um menu.
Debian GNU/Linux installer boot menu Graphical install Install Advanced options > Accessible dark contrast installer menu > Help Install with speech synthesis
Nota | |
---|---|
Este ecrã gráfico irá parecer ligeiramente diferente dependendo de como o seu computador arrancou (BIOS ou UEFI), mas serão mostradas as mesmas opções. |
Dependente do método de instalação que estiver a utilizar, o “Graphical install” poderá não estar disponível. As imagens de Bi-arquitetura adicionalmente têm uma variante de instalação de 64-bit para cada opção de instalação, mesmo por baixo, por isso quase que dobra o número de opções.
Para uma instalação normal, escolha “Graphical install” ou a entrada “Install” — utilizando as teclas com setas no teclado ou digite a primeira letra (destacada) — e carregue em Enter para arrancar o instalador. A entrada “Graphical Install” já está escolhida predefinição.
A entrada “Advanced options” dá acesso a um segundo menu que permite arrancar o instalador em modo avançado, em modo de recuperação e para instalações automatizadas.
Se desejar ou necessitar acrescentar quaisquer parâmetros de arranque para o instalador ou para o kernel, carregue em Tab (arranque com BIOS) ou em e, depois três vezes em down arrow e de seguida em end (arranque com UEFI). Isto irá trazer o comando de arranque para a entrada do menu escolhida e permite-lhe editar para se adequar à sua necessidade. Note que nesta altura a disposição do teclado ainda é QWERTY. Os ecrãs de ajuda (ver abaixo) listam algumas opções usuais possíveis. Carregue em Enter (arranque com BIOS) ou em F10 (arranque com UEFI) para arrancar o instalador com as suas opções; carregar em Esc irá levá-lo de volta para o menu de arranque e desfazer quaisquer alterações que tenha feito.
Escolher a entrada “Help” irá resultar em que seja mostrado o primeiro ecrã de ajuda, o qual dá uma vista global de todos os ecrãs de ajuda disponíveis. Para voltar ao menu de arranque após terem sido mostrados os ecrãs de ajuda, escreva “menu” na linha de comandos e carregue em Enter. Todos os ecrãs de ajuda têm uma linha de comandos de arranque na qual pode ser escrito o comando de arranque:
Press F1 for the help index, or ENTER to boot:
Nesta linha de comandos de arranque pode carregar em Enter para arrancar o instalador com as opções predefinidas ou introduzir um comando específico de arranque e, opcionalmente, parâmetros de arranque. Nos vários ecrãs de ajuda podem ser encontrados um número de parâmetros de arranque que podem ser úteis. Se acrescentar quaisquer parâmetros á linha de comandos de arranque, assegure-se que digita primeiro o método de arranque (o predefinido é install
e um espaço antes do primeiro parâmetro (e.g., install fb=false
).
Nota | |
---|---|
Nesta altura é assumido que o teclado tenha uma disposição predefinida de Inglês Americano. Isto significa que se o seu teclado tiver uma disposição diferente (específico da linguagem), os caracteres que aparecem no ecrã podem ser diferentes dos que espera quando digita os parâmetros. A Wikipedia tem um esquema da disposição do teclado US que pode ser utilizado como referência para encontrar as teclas corretas a utilizar. |
Nota | |
---|---|
Se estiver a utilizar um sistema que tenha a BIOS configurada para utilizar uma consola série, poderá não conseguir ver o ecrã gráfico inicial de apresentação quando arrancar o instalador; poderá mesmo não ver o menu de arranque. Poderá acontecer o mesmo se estiver a instalar a partir de um dispositivo de gestão remota que disponibilize um interface de texto para a consola VGA. Exemplos destes dispositivos incluem a consola de texto “integrated Lights Out” (iLO) da Compaq e a “Integrated Remote Assistant” (IRA) da HP. Para contornar o ecrã gráfico de arranque pode carregar às cegas em Esc para obter uma linha de comandos de arranque em texto, ou (igualmente às cegas) pressione em “H” seguido de Enter para escolher a opção “Help” descrita acima. Depois disso as suas digitações devem ser ecoadas na linha de comandos. Para evitar que o instalador utilize o framebuffer para o resto da instalação, também irá querer acrescentar |
A versão gráfica do instalador está disponível apenas para um número limitado de arquiteturas, incluindo 32-bit PC. A funcionalidade do instalador gráfico é essencialmente a mesma do instalador em modo de texto já que utiliza basicamente os mesmos programas, mas com um frontend diferente.
Embora a funcionalidade seja idêntica, o instalador gráfico tem algumas vantagens significativas. A principal vantagem é que suporta mais linguagens, nomeadamente aqueles cujo conjunto de caracteres não pode ser mostrado no frontend de modo texto “newt”. Também tem algumas vantagens de acessibilidade tais como a opção de utilizar rato, e em alguns casos algumas questões podem ser mostradas num único ecrã.
O instalador gráfico está disponível em todas as imagens de CD/DVD e com o método de instalação hd-media. Para iniciar o instalador gráfico simplesmente escolha a opção relevante no menu de arranque. Podem ser escolhidos os modos Avançado e Recuperação do instalador gráfico a partir do menu “Advanced options”. Os métodos de arranque anteriormente utilizados installgui
, expertgui
e rescuegui
podem ainda ser utilizados a partir da prompt de arranque que é mostrada após escolher a opção “Help” no menu de arranque.
Existe também uma imagem do instalador gráfico que pode arrancar pela rede. E existe uma imagem especial “mini” ISO[4], que é útil principalmente para testes.
Tal como com o instalador em modo de texto é possível acrescentar parâmetros de arranque ao iniciar o instalador gráfico.
Nota | |
---|---|
O instalador gráfico necessita de mais memória para correr do que o instalador em modo de texto: 550MB. Se não estiver disponível memória suficiente, irá automaticamente reverter para o frontend de modo de texto “newt”. Se a quantidade de memória no seu sistema estiver abaixo de 485MB, o instalador gráfico poderá falhar o arranque. No entanto arrancar o instalador em modo de texto poderá ainda funcionar. É recomendado utilizar o instalador em modo de texto em sistemas com pouca memória. |
[4] A imagem mini ISO pode ser obtida a partir de um mirror Debian conforme descrito na Secção 4.2, “Download dos Ficheiros a partir dos Mirrors Debian”. Procure por netboot/gtk/mini.iso
.