4. Αναβαθμίσεις από την έκδοση 12 (bookworm)
4.1. Προετοιμασία για την αναβάθμιση
Προτείνουμε πριν την αναβάθμιση να διαβάσετε επίσης τις πληροφορίες στο κεφάλαιο Ζητήματα που θα πρέπει να έχετε υπόψιν για την έκδοση trixie. Αυτό το κεφάλαιο καλύπτει πιθανά προβλήματα που δεν σχετίζονται άμεσα με τη διαδικασία αναβάθμισης αλλά μπορεί να είναι σημαντικό να τα γνωρίζετε πριν ξεκινήσετε την αναβάθμιση.
4.1.1. Δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας για οποιαδήποτε δεδομένα ή αρχεία ρυθμίσεων
Πριν αναβαθμίσετε το σύστημά σας συνιστάται πολύ έντονα να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος ή τουλάχιστον των δεδομένων ή οποιωνδήποτε πληροφοριών ρύθμισης που δεν θα θέλατε να χάσετε σε καμμιά περίπτωση. Τα εργαλεία και η διαδικασία αναβάθμισης είναι αρκετά αξιόπιστα αλλά μια αστοχία του υλικού στο μέσο μιας αναβάθμισης θα μπορούσε να έχει σαν αποτέλεσμα ένα σύστημα με πολύ σοβαρή ζημιά.
The main things you'll want to back up are the contents of /etc
,
/var/lib/dpkg
, /var/lib/apt/extended_states
and the output of:
$ dpkg --get-selections '*' # (the quotes are important)
Αν χρησιμοποιείτε το aptitude
για τη διαχείριση πακέτων στο σύστημά σας, θα θέλετε να κρατήσετε επίσης αντίγραφο του αρχείου /var/lib/aptitude/pkgstates
.
The upgrade process itself does not modify anything in the /home
directory. However, some applications (e.g. parts of the Mozilla suite,
and the GNOME and KDE desktop environments) are known to overwrite
existing user settings with new defaults when a new version of the
application is first started by a user. As a precaution, you may want to
make a backup of the hidden files and directories ("dotfiles") in users'
home directories. This backup may help to restore or recreate the old
settings. You may also want to inform users about this.
Any package installation operation must be run with superuser
privileges, so either log in as root
or use su
or sudo
to
gain the necessary access rights.
Η αναβάθμιση έχει μερικές προϋποθέσεις· θα πρέπει να τις ελέγξετε πριν προχωρήσετε πραγματικά στην αναβάθμιση.
4.1.2. Ενημερώστε τους χρήστες εκ των προτέρων.
It's wise to inform all users in advance of any upgrades you're
planning, although users accessing your system via an ssh
connection
should notice little during the upgrade, and should be able to continue
working.
If you wish to take extra precautions, back up or unmount the /home
partition before upgrading.
You will have to do a kernel upgrade when upgrading to trixie, so a reboot will be necessary. Typically, this will be done after the upgrade is finished.
4.1.3. Προετοιμαστείτε για χρόνο διακοπής των υπηρεσιών
Ίσως υπάρχουν υπηρεσίες που προσφέρονται από το σύστημα και οι οποίες σχετίζονται με πακέτα που θα περιλαμβάνονται στην αναβάθμιση. Αν συμβαίνει αυτό, παρακαλούμε σημειώστε ότι, στη διάρκεια της αναβάθμισης, αυτές οι υπηρεσίες θα διακοπούν ενόσω αντικαθίστανται ή ρυθμίζονται τα σχετιζόμενα με αυτές πακέτα. Σε αυτό το χρονικό διάστημα, αυτές οι υπηρεσίες δεν θα είναι διαθέσιμες.
The precise downtime for these services will vary depending on the number of packages being upgraded in the system, and it also includes the time the system administrator spends answering any configuration questions from package upgrades. Notice that if the upgrade process is left unattended and the system requests input during the upgrade there is a high possibility of services being unavailable [1] for a significant period of time.
If the system being upgraded provides critical services for your users or the network [2], you can reduce the downtime if you do a minimal system upgrade, as described in Minimal system upgrade, followed by a kernel upgrade and reboot, and then upgrade the packages associated with your critical services. Upgrade these packages prior to doing the full upgrade described in Upgrading the system. This way you can ensure that these critical services are running and available through the full upgrade process, and their downtime is reduced.
4.1.4. Προετοιμαστείτε για επανάκτηση
Αν και το Debian προσπαθεί να διασφαλίσει ότι το σύστημά σας παραμένει εκκινήσιμο σε κάθε χρονική στιγμή, υπάρχει πάντα η πιθανότητα να αντιμετωπίσετε προβλήματα στην επανεκκίνηση του συστήματος μετά την αναβάθμιση. Γνωστά πιθανά προβλήματα τεκμηριώνονται στο παρόν και στα επόμενα κεφάλαια των Σημειώσεων της Έκδοσης.
Για τον λόγο αυτό έχει νόημα να διασφαλίσετε ότι θα έχετε τη δυνατότητα ανάκτησης σε περίπτωση που το σύστημά σας δεν μπορεί να επανεκκινήσει ή, για συστήματα που τα διαχειρίζεστε από μακριά, αποτύχουν να ενεργοποιήσουν το δίκτυο.
Αν κάνετε την αναβάθμιση απομακρυσμένα μέσω μιας σύνδεσης ssh
συνιστάται να λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση στον εξυπηρετητή μέσω ενός απομακρυσμένου σειριακού τερματικού. Υπάρχει πιθανότητα σ' αυτή την περίπτωση να χρειαστεί να διορθώσετε τη διαμόρφωση του συστήματος, μετά την αναβάθμιση του πυρήνα και την επανεκκίνηση, μέσω μιας τοπικής κονσόλας. Επίσης, αν το σύστημα επανεκκινηθεί κατά λάθος στο μέσον μιας αναβάθμισης υπάρχει πιθανότητα να χρειαστεί να ανακτήσετε το σύστημα με τη χρήση μιας τοπικής κονσόλας.
Για μια επείγουσα ανάκτηση συνιστούμε γενικά τη χρήση του rescue mode της έκδοσης trixie του Εγκαταστάτη του Debian. Το πλεονέκτημα της χρήσης του εγκαταστάτη είναι ότι μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των πολλών μεθόδων του ώστε να βρείτε εκείνη που ταιριάζει περισσότερο στην κατάστασή σας. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε συμβουλευτείτε την ενότητα "Ανακτώντας ένα Προβληματικό Σύστημα" στο κεφάλαιο 8 του Οδηγού Εγκατάστασης (https://www.debian.org/releases/trixie/installmanual) και τις Συχνές Ερωτήσεις του Εγκαταστάτη του Debian.
Αν αυτό αποτύχει, θα χρειαστείτε έναν εναλλακτικό τρόπο για να εκκινήσετε το σύστημά σας ώστε να μπορέσετε να έχετε πρόσβαση σ' αυτό και να το διορθώσετε. Μια επιλογή είναι να χρησιμοποιήσετε μια ειδική εικόνα διάσωσης ή live εγκατάστασης. Αφού έχετε επανεκκινήσει από αυτήν, θα μπορέσετε να προσαρτήσετε το ριζικό σύστημα αρχείων και να εκτελέσετε την εντολή chroot
σε αυτό ώστε να διερευνήσετε και να διορθώσετε το πρόβλημα.
4.1.4.1. Κέλυφος αποσφαλμάτωσης στη διάρκεια της εκκίνησης χρησιμοποιώντας την initrd
The initramfs-tools package includes a debug shell [3] in the initrds it generates. If for example the initrd is unable to mount your root file system, you will be dropped into this debug shell which has basic commands available to help trace the problem and possibly fix it.
Βασικά πράγματα που πρέπει να ελέγξετε είναι: η παρουσία σωστών αρχείων συσκευών στον κατάλογο /dev
· ποια αρθρώματα έχουν φορτωθεί (cat /proc/modules
)· την έξοδο της εντολής dmesg
για σφάλματα κατά τη φόρτωση οδηγών. Η έξοδος της εντολής dmesg
θα δείξει επίσης ποια αρχεία έχουν αποδωθεί σε ποιους δίσκους· θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό σε σύγκριση με το αποτέλεσμα της εντολής echo $ROOT
για να βεβαιωθείτε ότι το ριζικό σύστημα είναι προσαρτημένο στην αναμενόμενη συσκευή.
Αν καταφέρετε να διορθώσετε το πρόβλημα, πληκτρολογώντας exit
θα βγείτε από το κέλυφος αποσφαλμάτωσης και θα συνεχίσετε τη διαδικασία εκκίνησης από το σημείο που είχε αποτύχει. Φυσικά, θα χρειαστεί επίσης να διορθώσετε το υποκείμενο πρόβλημα και να ξαναδημιουργήσετε την initrd ώστε η επόμενη εκκίνηση να μην αποτύχει και πάλι.
4.1.4.2. Κέλυφος αποσφαλμάτωσης στη διάρκεια της εκκίνησης χρησιμοποιώντας το systemd
Αν η εκκίνηση αποτύχει με το systemd, είναι δυνατόν να αποκτήσετε ένα κέλυφος αποσφαλμάτωσης του χρήστη root αλλάζοντας τη γραμμή εντολών του πυρήνα. Αν η βασική εκκίνηση πετύχει, αλλά μερικές υπηρεσίες αποτύχουν να ξεκινήσουν, ίσως είναι χρήσιμο να προσθέσετε το systemd.unit=rescue.target
στις παραμέτρους του πυρήνα.
Διαφορετικά, η παράμετρος του πυρήνα systemd.unit=emergency.target
θα σας προσφέρει ένα κέλυφος του χρήστη root στο νωρίτερο δυνατόν χρονικό σημείο. Όμως, αυτό γίνεται πριν την προσάρτηση του ριζικού συστήματος αρχείων με δικαιώματα read-write. Θα χρειαστεί να το κάνετε αυτό με το χέρι με την εντολή:
# mount -o remount,rw /
Μια άλλη προσέγγιση είναι να ενεργοποιήσετε το κέλυφος αποσφαλμάτωσης του systemd "early debug shell" μέσω της υπηρεσίας debug-shell.service
. Στην επόμενη εκκίνηση αυτή η υπηρεσία ανοίγει ένα κέλυφος εισόδου για τον χρήστη root στο τερματικό tty9 πολύ νωρίς στη διαδικασία εκκίνησης. Μπορεί να ενεργοποιηθεί και με την παράμετρο εκκίνησης του πυρήνα systemd.debug-shell=1
, ή να μονιμοποιηθεί με την εντολή systemctl enable debug-shell
(στην οποία περίπτωση θα πρέπει να απενεργοποιηθεί ξανά όταν η αποσφαλμάτωση έχει ολοκληρωθεί).
More information on debugging a broken boot under systemd can be found in the Freedesktop.org Diagnosing Boot Problems article.
4.1.5. Προετοιμάστε ένα ασφαλές περιβάλλον για την αναβάθμιση
Σημαντικό
If you are using some VPN services (such as tinc) consider that they might not be available throughout the upgrade process. Please see Prepare for downtime on services.
Για να έχετε ένα επιπλέον περιθώριο ασφαλείας όταν κάνετε την αναβάθμιση από μακριά, προτείνουμε να τρέχετε την διαδικασία αναβάθμισης από την εικονική κονσόλα που παρέχει το πρόγραμμα screen
, το οποίο κάνει εφικτή την ασφαλή επανασύνδεση και διασφαλίζει ότι η διαδικασία αναβάθμισης δεν διακόπτεται ακόμα και αν η απομακρυσμένη σύνδεση χαθεί προσωρινά.
Χρήστες του δαίμονα watchdog που παρέχεται από το πακέτο micro-evtd θα πρέπει να σταματήσουν τον δαίμονα και να απενεργοποιήσουν τον χρομετρητή του πριν από την αναβάθμιση, για να αποφύγουν κάποια ψευδο-επανεκκίνηση στο μέσο της διαδικασίας αναβάθμισης:
# service micro-evtd stop
# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off
4.2. Ξεκινήστε με ένα "καθαρό" Debian
Η διαδικασία αναβάθμισης που περιγράφεται στο παρόν κεφάλαιο έχει σχεδιαστεί για "αμιγή" σταθερά συστήματα Debian. Το APT ελέγχει τι είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας. Αν η ρύθμιση του APT στο σύστημά σας αναφέρει επιπρόσθετες πηγές πέρα από αυτές της παλιάς έκδοσης bookworm, ή έχετε εγκαταστήσει πακέτα από άλλες εκδόσεις ή τρίτα μέρη, τότε για να διασφαλίσετε μια αξιόπιστη διαδικασία αναβάθμισης ίσως να θέλετε να ξεκινήσετε αφαιρώντας αυτούς τους παράγοντες πιθανών περιπλοκών.
Το βασικό αρχείο ρυθμίσεων που χρησιμοποιεί το APT για να αποφασίσει ποιες πηγές θα πρέπει να χρησιμοποιήσει για τη μεταφόρτωση πακέτων είναι το /etc/apt/sources.list
, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσει αρχεία στον κατάλογο /etc/apt/sources.list.d/
- για λεπτομέρειες δείτε την σελίδα εγχειριδίου sources.list(5). Αν το σύστημά σας χρησιμοποιεί πολλαπλά αρχεία source-list τότε θα χρειαστεί να διασφαλίσετε ότι παραμένουν σε συνεπή κατάσταση.
4.2.1. Αναβάθμιση στην έκδοση 12 (bookworm)
Only upgrades from Debian 12 (bookworm) are supported. Display your Debian version with:
$ cat /etc/debian_version
Please follow the instructions in the Release Notes for Debian 12 at https://www.debian.org/releases/bookworm/releasenotes to upgrade to Debian 12 first if needed.
4.2.2. Κάντε την αναβάθμιση στην πιο πρόσφατη "σημειακή" (point) έκδοση
Αυτή η διαδικασία προϋποθέτει ότι το σύστημά σας έχει αναβαθμιστεί στην πιο πρόσφατη σημειακή έκδοση της bookworm. Αν δεν το έχετε κάνει αυτό ή δεν είστε σίγουροι/ες, ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Αναβαθμίζοντας το σύστημά σας που έχει την έκδοση bookworm.
4.2.3. Debian Backports
Η διανομή Debian Backports επιτρέπει στους χρήστες της σταθερής έκδοσης του Debian να τρέχουν πιο επικαιροποιημένες εκδόσεις πακέτων (με κάποιες εκπτώσεις στο υποστήριξη δοκιμών και ασφάλειας). Η ομάδα της Debian Backports συντηρεί ένα υποσύνολο πακέτων από την επόμενη έκδοση του Debian, προσαρμοσμένων και αναμεταγλωττισμένων για χρήση με την τρέχουσα σταθερήέκδοση του Debian.
Πακέτα από την προηγούμενη σταθερή έκδοση bookworm-backports έχουν αριθμούς εκδόσεων μικρότερους από αυτούς στην σταθερή έκδοση trixie, οπότε μπορούν να αναβαθμιστούν κανονικά στην έκδοση trixie με τον ίδιο τρόπο που ισχύει για τα "καθαρά" πακέτα της έκδοσης bookworm στη διάρκεια της αναβάθμισης της διανομής. Αν και δεν υπάρχουν γνωστά πιθανά προβλήματα, οι διαδρομές αναβάθμισης από τις εκδόσεις backports είναι λιγότερο δοκιμασμένες και συνεπώς δημιουργούν μεγαλύτερο ρίσκο.
Προσοχή
Αν και συνηθισμένα πακέτα από την Debian Backports υποστηρίζονται, δεν υπάρχει καθαρή διαδρομή αναβάθμισης από τις sloppy backports (που χρησιμοποιούν δεδομένα στα αρχεία πηγών του APT source-list που αναφέρονται στην bookworm-backports-sloppy).
As with Unofficial sources, users are advised to remove "bookworm-backports" entries from their APT source-list files before the upgrade. After it is completed, they may consider adding "trixie-backports" (see https://backports.debian.org/Instructions/).
Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την σελίδα Backports Wiki page.
4.2.4. Προετοιμάστε την βάση δεδομένων των πακέτων
Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων των πακέτων είναι έτοιμη πριν προχωρήσετε με την αναβάθμιση. Αν είστε χρήστης ενός άλλου διαχειριστή πακέτων όπως το aptitude ή το synaptic, δείτε για τις όποιες ενέργειες εκκρεμούν. Ένα πακέτου που είναι προγραμματισμένο για εγκατάσταση ή αφαίρεση μπορεί να δημιουργήσει παρεμβολές στη διαδικασία αναβάθμισης. Σημειώστε ότι η διόρθωση για κάτι τέτοιο είναι δυνατή μόνο αν τα αρχεία πηγών του APT εξακολουθούν να αναφέρονται στην παλιά έκδοση "bookworm" και όχι στην "stable" διανομή ή την έκδοση "trixie"· δείτε την ενότητα Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT.
4.2.5. Αφαιρέστε τα παρωχημένα πακέτα
Είναι καλή ιδέα να <link linkend="obsolete">αφαιρέσετε παρωχημένα πακέτα</link> από το σύστημά σας πριν την αναβάθμιση. Ίσως προκαλέσουν επιπλοκές κατά τη διαδικασία αναβάθμισης και μπορούν να παρουσιάσουν κινδύνους ασφαλείας καθώς δεν υποστηρίζονται πλέον.
4.2.6. Αφαιρέστε πακέτα που δεν ανήκουν στο Debian
Below there are two methods for finding installed packages that did not
come from Debian, using either apt
or apt-forktracer
. Please
note that neither of them are 100% accurate (e.g. the apt example will
list packages that were once provided by Debian but no longer are, such
as old kernel packages).
$ apt list '?narrow(?installed, ?not(?origin(Debian)))'
$ apt-forktracer | sort
4.2.7. Αφαιρέστε οποιαδήποτε αρχεία ρυθμίσεων έχουν ξεμείνει.
A previous upgrade may have left unused copies of configuration files; old versions of configuration files, versions supplied by the package maintainers, etc. Removing leftover files from previous upgrades can avoid confusion. Find such leftover files with:
# find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error'
4.2.8. Οι ενότητες non-free και non-free-firmware
Αν έχετε εγκατεστημένο μη ελεύθερο υλισμικό συνιστάται να προσθέσετε την ενότητα non-free-firmware
στο αρχείο πηγών του APT sources-list. Για λεπτομέρειες δείτε τις ενότητες Ενότητες της αρχειοθήκης και Το μη-ελεύθερο υλισμικό μετακινήθηκε στη δική του συνιστώσα στην αρχειοθήκη.
4.2.9. Η ενότητα των προτεινόμενων αναβαθμίσεων (proposed-updates)
Αν έχετε συμπεριλάβει την ενότητα proposed-updates
στο αρχείο των πηγών του APT, θα πρέπει να την αφαιρέσετε πριν προσπαθήσετε να αναβαθμίσετε το σύστημά σας. Αυτό είναι ένα προληπτικό μέτρο, ώστε να μειώσετε την πιθανότητα συγκρούσεων.
4.2.10. Ανεπίσημες πηγές πακέτων
Αν έχετε οποιαδήποτε πακέτα που δεν ανήκουν στο Debian στο σύστημά σας, θα πρέπει να έχετε υπόψιν ότι μπορεί ίσως να αφαιρεθούν στη διάρκεια της αναβάθμισης εξαιτίας αντικρουόμενων εξαρτήσεων. Αν τα πακέτα αυτά εγκαταστήθηκαν προσθέτοντας μια επιπλέον αρχειοθήκη πακέτων στα αρχεία πηγών του APT source-list, θα πρέπει να ελέγξετε αν η αρχειοθήκη αυτή προσφέρει επίσης πακέτα μεταγλωττισμένα για την έκδοση trixie και να αλλάξετε το τμήμα των πηγών ανάλογα μαζί με την αλλαγή των πηγών σαςγια τα πακέτα του Debian.
Some users may have unofficial backported "newer" versions of packages that are in Debian installed on their bookworm system. Such packages are most likely to cause problems during an upgrade as they may result in file conflicts [4]. Possible issues during upgrade has some information on how to deal with file conflicts if they should occur.
4.2.11. Απενεργοποίηση του APT pinning
Αν έχετε ρυθμίσει το APT να εγκαθιστά συγκεκριμένα πακέτα από μια διανομή διαφορετική από την σταθερή (πχ. τη δοκιμαστική), ίσως να χρειαστεί να αλλάξετε τις ρυθμίσεις pinning του APT (που βρίσκονται στους καταλόγους /etc/apt/preferences
και /etc/apt/preferences.d/
) ώστε να επιτραπεί η αναβάθμιση των πακέτων σε εκδόσεις στην καινούρια σταθερή διανομή. Περισσότερες πληροφορίες για το APT pinning μπορούν να βρεθούν στην σελίδα εγχειριδίου apt_preferences(5).
4.2.12. Ελέγξτε αν είναι εγκατεστημένο το gpgv
Το APT χρειάζεται το gpgv έκδοση 2 ή μεταγενέστερη για να επαληθεύσει τα κλειδιά που χρησιμοποιούνται για την υπογραφή των κυκλοφοριών της έκδοσης trixie. Καθώς η έκδοση 1 gpgv1 ικανοποιεί τεχνικά την εξάρτηση αυτή αλλά είναι χρήσιμη μόνο σε ειδικές περιπτώσεις, οι χρήστες ίσως να επιθυμούν να διασφαλίσουν ότι είναι εγκατεστημένη η σωστή έκδοση με το:
# apt install gpgv
4.2.13. Ελέγξτε την κατάσταση των πακέτων
Άσχετα από τη μέθοδο που χρησιμοποιείτε για την εγκατάσταση, συνιστάται να ελέγξετε πρώτα την κατάσταση όλων των πακέτων και να επαληθεύσετε ότι όλα τα πακέτα είναι σε κατάσταση που μπορούν να αναβαθμιστούν. Η ακόλουθη εντολή θα σας δείξει οποιαδήποτε πακέτα βρίσκονται σε κατάσταση Half-Installed ή Failed-Config, και εκείνα με οποιοδήποτε σφάλμα κατάστασης.
$ dpkg --audit
Μπορείτε επίσης να επιθεωρήσετε την κατάσταση όλων των πακέτων στο σύστημά σας χρησιμοποιώντας το aptitude
ή με εντολές όπως οι
$ dpkg -l | pager
ή
# dpkg --get-selections '*' > ~/curr-pkgs.txt
Εναλλακτικά μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το apt
.
# apt list --installed > ~/curr-pkgs.txt
Είναι επιθυμητό να αφαιρέστε οποιαδήποτε σήμανση "σε αναμονή" (hold) για πακέτα πριν την αναβάθμιση. Αν οποιοδήποτε ουσιαστικό πακέτο για την αναβάθμιση είναι σε κατάσταση αναμονής, η αναβάθμιση θα αποτύχει.
$ apt-mark showhold
Αν έχετε αλλάξει και επαναμεταγλωττίσει ένα πακέτο τοπικά, και δεν το μετονομάσατε ή δεν προσθέσετε μια χρονική σήμανση (epoch) στην έκδοση, θα πρέπει να το θέσετε σε κατάσταση αναμονής για να αποτρέψετε την αναβάθμισή του.
Η κατάσταση "hold" του πακέτου apt
μπορεί να αλλάξει χρησιμοποιώντας:
# apt-mark hold package_name
Replace hold
with unhold
to unset the "hold" state.
Αν υπάρχει κάτι που πρέπει να διορθώσετε, είναι καλλίτερο να βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία source-list του APT εξακολουθούν να αναφέρονται στην παλιά έκδοση bookworm όπως εξηγείται στην ενότητα Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT.
4.3. Προετοιμασία των αρχείων source-list του APT
Πριν ξεκινήσετε την αναβάθμιση πρέπει να επαναρυθμίσετε το αρχείο πηγών του APT (/etc/apt/sources.list
και τα αρχεία στον κατάλογο /etc/apt/sources.list.d/
) για να προσθέσετε τις πηγές για την έκδοση trixie και τυπικά να αφαιρέσετε τις πηγές για την παλιά έκδοση bookworm.
Το APT θα λάβει υπόψιν όλα τα πακέτα που μπορούν να βρεθούν μέσω οποιασδήποτε ρυθμισμένης αρχειοθήκης, και θα εγκαταστήσει το πακέτο με τον πιο υψηλότερο αριθμό έκδοσης, δίνοντας προτεραιότητα στην πρώτη εγγραφή στα αρχεία αυτά. Συνεπώς, αν έχετε πολλαπλές τοποθεσίες καθρεφτών, αναφέρετε πρώτα αυτές οου είναι σε τοπικούς σκληρούς δίσκους, ύστερα αυτές σε CD-ROM, και μετά αυτές σε απομακρυσμένους καθρέφτες.
Σε μια έκδοση μπορεί να αναφέρεται κανείς τόσο με την κωδική ονομασία της (πχ. "bookworm", "trixie") αλλά και με το όνομα της κατάστασής της (δηλαδή "oldstable", "stable", "testing", "unstable"). Η αναφορά σε μια έκδοση με την κωδική της ονομασία έχει το πλεονέκτημα ότι ποτέ δεν θα εκπλαγείτε από μια καινούρια έκδοση και για αυτόν τον λόγο είναι η προσέγγιση που ακολουθούμε εδώ. Φυσικά, σημαίνει ότι θα πρέπει να έχετε τον νου σας για ανακοινώσεις μιας καινούριας έκδοσης οι ίδιοι. Αν, αντίθετα, χρησιμοποιείτε το όνομα της κατάστασης, θα δείτε έναν μεγάλο αριθμό αναβαθμίσεων για πακέτα που είναι διαθέσιμα αμέσως με την κυκλοφορία μιας καινούριας έκδοσης.
Το Debian προσφέρει δύο λίστες αλληλογραφίας ανακοινώσεων για να σας βοηθήσει να έχετε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες που σχετίζονται με τις εκδόσεις του Debian:
Με την εγγραφή σας στηλίστα αλληλογραφίας ανακοινώσεων του Debian, θα λαμβάνετε μια ειδοποίηση κάθε φορά που το Debian κυκλοφορεί μια καινούρια έκδοση. Όπως στην περίπτωση που η έκδοση "trixie" αλλάζει πχ. από "testing" σε "stable".
Με την εγγραφή σας στην λίστα αλληλογραφίας των ανακοινώσεων ασφαλείας του Debian, θα λαμβάνετε μια ειδοποίηση κάθε φορά που το Debian δημοσιεύει μια ανακοίνωση ασφαλείας.
4.3.1. Προσθήκη διαδικτυακών πηγών του APT
Σε καινούριες εγκαταστάσεις η προεπιλογή είναι το APT να ρυθμίζεται ώστε να χρησιμοποιεί την υπηρεσία CDN του Debian, η οποία διασφαλίζει ότι τα πακέτα μεταφορτώνονται αυτόματα από έναν κοντινό σας εξυπηρετητή σε δικτυακούς όρους. Καθώς πρόκειται για μια νέα υπηρεσία, παλιότερες εγκαταστάσεις ίσως έχουν ακόμα ρυθμίσεις που δείχνουν προς έναν από τους κύριους διαδικτυακούς εξυπηρετητές του Debian. Αν δεν το έχετε κάνει ήδη, συνιστάται να αλλάξετε στην χρήση της υπηρεσίας CDN στις ρυθμίσεις σας για το APT.
Για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία CDN, προσθέστε μια γραμμή όπως η παρακάτω στο αρχείο ρύθμισης των πηγών του APT(υποθέτοντας ότι χρησιμοποιείτε τις main
και contrib
):
deb https://deb.debian.org/debian trixie main contrib
Αφού έχετε προσθέσει τις νέες πηγές, απενεργοποιείστε τις προϋπάρχουσες γραμμές που αρχίζουν μετο "deb
" βάζοντας ένα σύμβολο (#
) μπροστά από αυτό.
Όμως, αν πάρετε καλλίτερα αποτελέσματα χρησιμοποιώντας έναν συγκεκριμένο καθρέφτη που είναι πιο κοντά σας με όρους δικτυακής απόστασης, αυτή η επιλογή εξακολουθεί να είναι διαθέσιμη.
Οι διευθύνσεις των καθρεφτών του Debian μπορούν να βρεθούν στον σύνδεσμο https://www.debian.org/distrib/ftplist (κοιτάξτε στη ενότητα με τη "λίστα των καθρεφτών του Debian").
Για παράδειγμα, υποθέστε ότι ο πλησιέστερός σας καθρέφτης του Debian είναι ο http://mirrors.kernel.org
. Αν ελέγξετε αυτόν τον καθρέφτη με έναν φυλλομετρητή Ιστού, θα παρατηρήσετε ότι οι βασικοί κατάλογοι είναι οργανωμένοι ως εξής:
http://mirrors.kernel.org/debian/dists/trixie/main/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/trixie/contrib/...
Για να ρυθμίσετε το APT ώστε να χρησιμοποιεί ένα συγκεκριμένο καθρέφτη, προσθέστε μοα γραμμή όπως η ακόλουθη (υποθέτοντας και πάλι ότι χρησιμοποιείτε τις main
και contrib
):
deb http://mirrors.kernel.org/debian trixie main contrib
Σημειώστε ότι ο κατάλογος that the "dists
" προστίθεται υπόρρητα, και ότι τα ορίσματα μετά τα ονόματα των εκδόσεων χρησιμοποιούνται για την επέκταση της διαδρομής των καταλόγων σε πολλαπλούς καταλόγους.
Και πάλι, αφού προσθέσετε τις νέες πηγές, απενεργοποιήστε τις προϋπάρχουσες επιλογές των αρχειοθηκών.
4.3.2. Προσθήκη πηγών του APT από έναν τοπικό καθρέφτη
Αντί να χρησιμοποιήσετε απομακρυσμένους καθρέφτες πακέτων, μπορεί να θέλετε να τροποποιήσετε αρχεία των πηγών του APT ώστε να χρησιμοποιούν ένα καθρέφτη σε έναν τοπικό δίσκο (πιθανόν προσαρτημένο μέσω NFS).
Για παράδειγμα. ο καθρέφτης πακέτων μπορεί να βρίσκεται κάτω από τον κατάλογο /var/local/debian/
, και να έχει κύριους καταλόγους όπως οι ακόλουθοι:
/var/local/debian/dists/trixie/main/... /var/local/debian/dists/trixie/contrib/...
Για να τους χρησιμοποιήσετε με το apt, προσθέστε αυτή τη γραμμή στο αρχείο sources.list
:
deb file:/var/local/debian trixie main contrib
Σημειώστε ότι ο κατάλογος that the "dists
" προστίθεται υπόρρητα, και ότι τα ορίσματα μετά τα ονόματα των εκδόσεων χρησιμοποιούνται για την επέκταση της διαδρομής των καταλόγων σε πολλαπλούς καταλόγους.
Αφού έχετε προσθέσει τις νέες πηγές, απενεργοποιείστε τις προϋπάρχουσες επιλογές αρχειοθηκών στα αρχεία πηγών του APT βάζοντας ένα σύμβολο (#
) μπροστά από αυτές.
4.3.3. Προσθήκη πηγών του APT από οπτικά μέσα
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μόνο DVD (ή CD ή δίσκους Blu-ray), σχολιάστε τις γραμμές που υπάρχουν σε όλα τα αρχεία πηγών του APT προσθέτοντας ένα σύμβολο της δίεσης (hash) (#
) στην αρχή τους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μια γραμμή στο αρχείο /etc/fstab
που επιτρέπει την προσάρτηση της συσκευής CD-ROM στο σημείο προσάρτησης /media/cdrom
. Για παράδειγμα, αν η συσκευή σας CD-ROM είναι η /dev/sr0
, το αρχείο σας /etc/fstab
θα πρέπει να περιέχει μια γραμμή όπως η ακόλουθη:
/dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0
Σημειώστε ότι δεν πρέπει να υπάρχουν κενά μεταξύ των λέξεων noauto,ro
στο τέταρτο πεδίο.
Για να επαληθεύσετε ότι αυτό δουλεύει, ειάγετε ένα CD και προσπαθήστε να τρέξετε την εντολές
# mount /media/cdrom # this will mount the CD to the mount point
# ls -alF /media/cdrom # this should show the CD's root directory
# umount /media/cdrom # this will unmount the CD
Στη συνέχεια, τρέξτε την εντολή:
# apt-cdrom add
για κάθε Debian Binary CD-ROM που έχετε, ώστε να προσθέσετε τα δεδομένα για κάθε CD στη βάση δεδομένων του APT.
4.4. Αναβάθμιση πακέτων
Ο προτεινόμενος τρόπος για να κάνετε την αναβάθμιση από την προηγούμενες εκδόσεις του Debian είναι με τη χρήση του εργαλείου διαχείρισης apt
.
Σημείωση
Το apt
προορίζεται για διαδραστική χρήση και δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιείται σε σενάρια (script). Σε σενάρια θα πρέπει κανείς να χρησιμοποιεί το apt-get
, το οποίο έχει μια σταθερή έξοδο (output πιο κατάλληλη για parsing.
Μην ξεχάσετε να προσαρτήσετε όλες τις απαραίτητες κατατμήσεις (ιδιαίτερα την ριζική κατάτμηση και την κατάτμηση /usr
) σε κατάσταση read-write, με μια εντολή όπως η:
# mount -o remount,rw /mountpoint
Στη συνέχεια θα πρέπει να ελέγξετε διπλά ότι οι γραμμές στο αρχείο πηγών του APT (in /etc/apt/sources.list
και στα αρχεία στον κατάλογο /etc/apt/sources.list.d/
) αναφέρονται είτε στην έκδοση "trixie" είτε στην "stable". Δεν θα πρέπει να υπάρχουν οποιεσδήποτε γραμμές που αναφέροντα στην παλιά σταθερή έκδοση bookworm.
Σημείωση
Γραμμές πηγών που αναφέρονται σε ένα CD-ROM μπορεί μερικές φορές να αναφέρονται στην ασταθή διανομή "unstable
"· αν και αυτό μπορεί να προκαλεί σύγχυση, δεν θα πρέπει να το αλλάξετε.
4.4.1. Καταγράψτε την συνεδρία
Συνίσταται έντονα να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα /usr/bin/script
για να καταγράψετε ένα ιστορικό της συνεδρίας της αναβάθμισης. Έτσι, αν προκύψει ένα πρόβλημα, θα έχετε ένα αρχείο καταγραφής για το τι συνέβη και, αν χρειαστεί, να μπορείτε να προσφέρετε ακριβείς πληροφορίες για μια αναφορά σφάλματος. Για να ξεκινήσετε την καταγραφή, πληκτρολογήστε:
# script -t 2>~/upgrade-trixie-step.time -a ~/upgrade-trixie-step.script
or similar. If you have to rerun the typescript (e.g. if you have to
reboot the system) use different step values to indicate which step of
the upgrade you are logging. Do not put the typescript file in a
temporary directory such as /tmp
or /var/tmp
(files in those
directories may be deleted during the upgrade or during any restart).
The typescript will also allow you to review information that has
scrolled off-screen. If you are at the system's console, just switch to
VT2 (using Alt+F2
) and, after logging in, use
# less -R ~root/upgrade-trixie.script
to view the file.
Αφού έχετε ολοκληρώσει την αναβάθμιση, μπορείτε να σταματήσετε την εντολή script
πληκτρολογώντας στο προτρεπτικό exit
.
Το apt
θα καταγράψει επίσης την αλλαγμένη κατάσταση των πακέτων στο αρχείο /var/log/apt/history.log
και την έξοδο του τερματικού στο αρχείο /var/log/apt/term.log
. Το dpkg
θα καταγράψει, επιπρόσθετα, όλες τις αλλαγές στην κατάσταση των πακέτων στο /var/log/dpkg.log
. Αν χρησιμοποιήσετε το aptitude
, αυτό θα καταγράψει επίσης τι; αλλαγές της κατάστασης στο αρχείο /var/log/aptitude
.
If you have used the -t switch for script
you can use the
scriptreplay
program to replay the whole session:
# scriptreplay ~/upgrade-trixie-step.time ~/upgrade-trixie-step.script
4.4.2. Επικαιροποίηση της λίστας πακέτων
Πρώτα θα πρέπει να φέρετε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων για την καινούρια έκδοση. Αυτό γίνεται τρέχοντας:
# apt update
Σημείωση
Οι χρήστες του apt-secure πιθανόν να συναντήσουν προβλήματα χρησιμοποιώντας τις εντολές aptitude
ή το apt-get
. Για την εντολή apt-get, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε ως εξής: apt-get update --allow-releaseinfo-change
.
4.4.3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επαρκή χώρο για την αναβάθμιση
You have to make sure before upgrading your system that you will have
sufficient hard disk space when you start the full system upgrade
described in Upgrading the system. First, any
package needed for installation that is fetched from the network is
stored in /var/cache/apt/archives
(and the partial/
subdirectory, during download), so you must make sure you have enough
space on the file system partition that holds /var/
to temporarily
download the packages that will be installed in your system. After the
download, you will probably need more space in other file system
partitions in order to both install upgraded packages (which might
contain bigger binaries or more data) and new packages that will be
pulled in for the upgrade. If your system does not have sufficient space
you might end up with an incomplete upgrade that is difficult to recover
from.
Το apt
μπορεί να σας παρουσιάσει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον χώρο δίσκου που χρειάζεται για την εγκατάσταση. Πριν πραγματοποιήσετε την αναβάθμιση, μπορείτε να δείτε αυτή την εκτίμηση εκτελώντας την εντολή:
# apt -o APT::Get::Trivial-Only=true full-upgrade
[ ... ]
XXX upgraded, XXX newly installed, XXX to remove and XXX not upgraded.
Need to get xx.xMB of archives.
After this operation, AAAMB of additional disk space will be used.
Σημείωση
Running this command at the beginning of the upgrade process may give an error, for the reasons described in the next sections. In that case you will need to wait until you've done the minimal system upgrade as in Minimal system upgrade before running this command to estimate the disk space.
Αν δεν έχετε αρκετό χώρο για την αναβάθμιση, το apt
θα σας προειδοποιήσει με ένα μήνυμα όπως το ακόλουθο:
E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.
Σ' αυτή την κατάσταση, βεβαιωθείτε να ελευθερώσετε χώρο εκ των προτέρων.
Αφαιρέστε πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί προηγουμένως προς εγκατάσταση (στον κατάλογο
/var/cache/apt/archives
). Καθαρίζοντας την cache των πακέτων τρέχοντας την εντολήapt clean
θα αφαιρέσει όλα τα πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί από πριν.Αφαιρέστε ξεχασμένα πακέτα. Αν έχετε χρησιμοποιήσει το
aptitude
ή τοapt
για να εγκαταστήσετε με το χέρι αυτά τα πακέτα στην έκδοση bookworm αυτά θα έχουν διατηρήσει τα ίχνη των πακέτων που εγκαταστήσατε με το χέρι και θα μπορούν να μαρκάρουν ως πλεονάζοντα εκείνα τα πακέτα που κατέβηκαν εξαιτίας μόνο εξαρτήσεων από άλλα πακέτα και που πλέον δεν χρειάζονται εξαιτίας της αφαίρεσης ενός πακέτου. Δεν θα μαρκάρουν για αφαίρεση πακέτα που εγκαταστήσατε με το χέρι. Για να αφαιρέσετε αυτόματα εγκατεστημένα πακέτα που δεν χρειάζονται πλέον, εκτελέστε:# apt autoremove
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις εντολές
deborphan
,debfoster
, ήcruft
για να βρείτε πλεονάζοντα πακέτα. Μην αφαιρέσετε με "κλειστά μάτια" αυτά τα πακέτα που εμφανίζουν αυτά τα εργαλεία, ιδιαίτερα αν χρησιμοποιείτε επιθετικές μη-προκαθορισμένες επιλογές που είναι επιρρεπείς σε ψευδώς θετικές ενδείξεις. Συνιστάται πολύ έντονα να επιβλέψετε οι ίδιοι τα πακέτα που προτείνονται για αφαίρεση (δηλαδή, το περιεχόμενό τους, το μέγεθος και τις περιγραφές τους) πριν τα αφαιρέσετε.Remove packages that take up too much space and are not currently needed (you can always reinstall them after the upgrade). If you have popularity-contest installed, you can use
popcon-largest-unused
to list the packages you do not use that occupy the most space. You can find the packages that just take up the most disk space withdpigs
(available in the debian-goodies package) or withwajig
(runningwajig size
). They can also be found with aptitude. Startaptitude
in full-terminal mode, selectViews > New Flat Package List
, pressl
and enter~i
, then pressS
and enter~installsize
. This will give you a handy list to work with.Αφαιρέστε μεταφράσεις και αρχεία τοπικοποίησης από το σύστημα αν δεν είναι απαραίτητα. Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο localepurge και να το ρυθμίσετε έτσι να διατηρούνται στο σύστημα λίγα επιλεγμένα locales. Αυτό θα μειώσει τον χώρο δίσκου που καταναλώνεται στον κατάλογο
/usr/share/locale
.Μεταφέρετε προσωρινά σε ένα άλλο σύστημα ή αφαιρέστε μόνιμα, αρχεία καταγραφής του συστήματος που βρίσκονται στον κατάλογο
/var/log/
.Χρησιμοποιήστε έναν προσωρινό κατάλογο
/var/cache/apt/archives
: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν προσωρινό κατάλογο cache από ένα άλλο σύστημα αρχείων (μια συσκευή αποθήκευσης USB, έναν προσωρινό σκληρό δίσκο, ένα σύστημα αρχείων που χρησιμοποιείται ήδη,...).Σημείωση
Μην χρησιμοποιήσετε μια κατάτμηση προσαρτημένη μέσω NFS καθώς η δικτυακή σύνδεση είναι πιθανόν να διακοπεί κατά τη διάρκεια της αναβάθμισης.
Για παράδειγμα, αν έχετε έναν οδηγό USB προσαρτημένο στο σημείο
/media/usbkey
:αφαιρέστε τα πακέτα που έχουν μεταφορτωθεί από πριν για την εγκατάσταση:
# apt clean
αντηγράψτε τον κατάλογο
/var/cache/apt/archives
στον οδηγό USB:# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/
προσαρτήστε τον προσωρινό κατάλογο cache στον τρέχοντα:
# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives
μετά την αναβάθμιση, αποκαταστήστε τον αρχικό κατάλογο
/var/cache/apt/archives
:# umount /var/cache/apt/archives
αφαιρέστε τον εναπομείναντα κατάλογο
/media/usbkey/archives
.
Μπορείτε να δημιουργήσετε τον προσωρινό κατάλογο cache σε οποιοδήποτε σύστημα αρχείων είναι προσαρτημένο στο σύστημά σας.
Do a minimal upgrade of the system (see Minimal system upgrade) or partial upgrades of the system followed by a full upgrade. This will make it possible to upgrade the system partially, and allow you to clean the package cache before the full upgrade.
Σημειώστε ότι για να αφαιρέσετε με ασφάλεια πακέτα, συνιστάται να αλλάξετε τα αρχεία πηγών τουAPT σε αυτά της προηγούμενης έκδοσης bookworm όπως περιγράφεται στην ενότητα Ελέγχοντας τα αρχεία πηγών (source-list) του APT.
4.4.4. Σταματήστε τα συστήματα παρακολούθησης
Καθώς το apt
μπορεί να χρειαστεί να σταματήσει προσωρινά υπηρεσίες που τρέχουν στον υπολογιστή σας, πιθανόν είναι μια καλή ιδέα να σταματήσετε υπηρεσίες παρακολούθησης που μπορεί να επανεκκινήσουν άλλες τερματισμένες υπηρεσίες στη διάρκεια της αναβάθμισης. Στο Debian, το monit είναι παράδειγμα μιας τέτοιας υπηρεσίας.
4.4.5. Ελάχιστη αναβάθμιση του συστήματος
Σε μερικές περιπτώσεις, η πραγματοποίηση απευθείας της πλήρους αναβάθμισης (όπως περιγράφεται παρακάτω) μπορεί να αφαιρέσει μεγάλο αριθμό πακέτων που θα θέλατε να κρατήσετε. Συνεπώς, συνιστούμε μια διαδικασία αναβάθμισης σε δύο μέρη: πρώτα μια ελάχιστη αναβάθμιση για να αποφευχθούν αυτές οι συγκρούσεις, και στη συνέχεια μια πλήρη αναβάθμιση όπως περιγράφεται στην ενότηα Upgrading the system.
Για να το κάνετε αυτό, τρέξτε πρώτα:
# apt upgrade --without-new-pkgs
Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την αναβάθμιση των πακέτων εκείνων που μπορούν να αναβαθμιστούν χωρίς να απαιτείται η αφαίρεση ή η εγκατάσταση οποιωνδήποτε άλλων πακέτων.
Η ελάχιστη αναβάθμιση συστήματος μπορεί επίσης να είναι χρήσιμη όταν το σύστημα δεν έχει μεγάλα περιθώρια σε χώρο και μια πλήρης αναβάθμιση δεν μπορεί να εκτελεστεί εξαιτίας περιορισμών στον χώρο.
Αν είναι εγκατεστημένο το πακέτο apt-listchanges, θα δείξει (με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις του) σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τα προς αναβάθμιση πακέτα σε έναν σελιδοποιό (pager) μετά τη μεταφόρτωση των πακέτων. Πατήστε το πλήκτρο q
αφού διαβάστε το κείμενο για να βγείτε από τον σελιδοποιό και να συνεχίσετε την αναβάθμιση.
4.4.6. Αναβάθμιση του συστήματος
Από τη στιγμή που έχετε κάνει τα προηγούμενα συστήματα, είστε τώρα έτοιμοι/ες να συνεχίσετε στο κυρίως μέρος της αναβάθμισης. Εκτελέστε:
# apt full-upgrade
Αυτό θα πραγματοποιήσει μια πληρη αναβάθμιση του συστήματος. εγκαθιστώντας τις πιο πρόσφατες διαθέσιμες εκδόσεις όλων των πακέτων, και επιλύοντας όλες τις πιθανές αλλαγές στις εξαρτήσεις μεταξύ των πακέτων από διαφορετικές εκδόσεις. Αν είναι αναγκαίο, θα εγκαταστήσει μερικά καινούρια πακέτα (συνήθως καινούριες εκδόσεις βιβλιοθηκών ή πακέτα που έχουν μετονομαστεί), αφαιρώντας οποιαδήποτε "αντικρουόμενα" παρωχημένα πακέτα.
Όταν κάνετε την αναβάθμιση από ένα σύνολο CDs/DVDs/BD, θα ερωτηθείτε πιθανότατα να εισάγετε συγκεκριμένους δίσκους σε διάφορα σημεία στη διάρκεια της αναβάθμισης. Ίσως να χρειαστεί να εισάγετε τον ίδιο δίσκο αρκετές φορές· αυτό οφείλεται σε αλληλοσχετιζόμενα πακέτα που έχουν διαμοιραστεί σε διαφορετικούς δίσκους.
Καινούριες εκδόσεις πακέτων που είναι αυτή τη στιγμή εγκατεστημένα και τα οποία δεν μπορούν να αναβαθμιστούν χωρίς να αλλάξει η κατάσταση εγκατάστασης ενός άλλου πακέτου θα παραμείνουν στην τωρινή τους έκδοση (που εμφανίζεται ως "held back"). Αυτό μπορεί να επιλυθεί είτε χρησιμοποιώντας την εντολή aptitude
για να επιλέξετε αυτά τα πακέτα για εγκατάσταση ή προσπαθωντας να εγκαταστήσετε το πακέτο με την εντολή apt install package
.
4.5. Πιθανά ζητήματα στη διάρκεια της αναβάθμισης
Οι επόμενες ενότητες περιγράφουν γνωστά ζητήματα που μπορεί να εμφανιστούν στη διάρκεια μιας αναβάθμισης στην έκδοση trixie.
4.5.1. Full-upgrade fails with "Could not perform immediate configuration"
Σε μερικές περιπτώσεις το βήμα apt full-upgrade
μπορεί να αποτύχει μετά τη μεταφόρτωση των πακέτων με το μήνυμα:
E: Could not perform immediate configuration on 'package'. Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.
Αν συμβεί αυτό, τρέχοντας την εντολή apt full-upgrade -o APT::Immediate-Configure=0
θα επιτρέψει τη συνέχιση της αναβάθμισης.
Μια άλλη πιθανή λύση για το πρόβλημα αυτό είναι να προσθέσετε προσωρινά τις πηγές και για τις δυο εκδόσεις bookworm και trixie στα αρχεία πηγών του APT και να τρέξετε την εντολή apt update
.
4.5.2. Αναμενόμενες αφαιρέσεις
Η διαδικασία αναβάθμισης στην έκδοση trixie ίσως ζητήσει την αφαίρεση πακέτων από το σύστημα. Η ακριβής λίστα των πακέτων θα ποικίλει ανάλογα με το σύνολο των πακέτων που έχετε εγκαταστήσει. Οι παρούσες σημειώσεις έκδοσης δίνουν γενικές συμβουλές σχετικά με την αφαίρεση τέτοιων πακέτων, αλλά αν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες, συνιστάται να εξετάσετε την αφαίρεση πακέτων που προτείνεται από κάθε μέθοδο πριν προχωρήσετε.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με πακέτα που είναι πλέον παρωχημένα στην έκδοση trixie, δείτε τη σελίδα Obsolete packages.
4.5.3. Αντιθέσεις ή βρόγχοι Προ-εξαρτήσεων (Pre-Depends loops)
Μερικές φορές είναι αναγκαίο να ενεργοποιήσετε την επιλογή APT::Force-LoopBreak
στο APT ώστε να μπορέσετε να αφαιρέστε προσωρινά ένα ουσιώδες πακέτο εξαιτίας ενός φαύλου κύκλουConflicts/Pre-Depends. Η εντολή apt
θα σας ειδοποιήσει άμεσα για αυτό και θα σταματήσει την αναβάθμιση. Μπορείτε να το παρακάμψετε αυτό προσδιορίζοντας την επιλογή -o APT::Force-LoopBreak=1
στην γραμμή εντολών για το apt
.
Είναι πιθανόν η δομή εξαρτήσεων των πακέτων ενός συστήματος να είναι τόσο φθαρμένη ώστε να απαιτεί παρέμβαση με το χέρι. Αυτό σημαίνει συνήθως τη χρήση του apt
ή
# dpkg --remove package_name
για να αφαιρέσετε μερικά από τα πακέτα που προκαλούν πρόβλημα, ή
# apt -f install
# dpkg --configure --pending
Σε ακραίες περιπτώσεις ίσως πρέπει να επιβάλλετε την επανεγκατάσταση με μια εντολή όπως
# dpkg --install /path/to/package_name.deb
4.5.4. Αντιθέσεις αρχείων
Συγκρούσεις μεταξύ αρχείων δεν θα πρέπει να προκύπτουν αν κάνετε μια αναβάθμιση από ένα "καθαρό" σύστημα με την προηγούμενη έκδοση bookworm αλλά μπορούν να προκύψουν αν έχετε εγκαταστήσει κάποια ανεπίσημα backports. Μια αντίθεση αρχείων θα έχει σαν αποτέλεσμα ένα σφάλμα όπως το:
Unpacking <package-foo> (from <package-foo-file>) ...
dpkg: error processing <package-foo> (--install):
trying to overwrite `<some-file-name>',
which is also in package <package-bar>
dpkg-deb: subprocess paste killed by signal (Broken pipe)
Errors were encountered while processing:
<package-foo>
Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε μια αντίθεση αρχείων εξαναγκάζοντας την αφαίρεση του πακέτου που αναφέρεται στην τελευταία γραμμή του μηνύματος του σφάλματος:
# dpkg -r --force-depends package_name
Αφού έχετε διορθώσει τα πράγματα, θα μπορέσετε να συνεχίσετε την αναβάθμιση επαναλαμβάνοντας τις εντολές του apt
που περιγράφτηκαν προηγουμένως.
4.5.5. Αλλαγές ρυθμίσεων
Στη διάρκεια της αναβάθμισης, θα ερωτηθείτε σχετικά με την ρύθμιση ή την επαναρύθμιση αρκετών πακέτων. Αν ερωτηθείτε για το αν οποιοδήποτε αρχείο στον κατάλογο /etc/init.d
, ή αν το αρχείο the /etc/manpath.config
θα πρέπει να αντικατασταθεί από την έκδοση του συντηρητή του πακέτου, είναι συνήθως απαραίτητο να απαντήσετε "ναι" για να διασφαλίσετε την συνέπεια του συστήματος. Μπορείτε πάντα να αλλάξετε στις παλιότερες εκδόσεις, καθώς θα σωθούν με μια κατάληξη .dpkg-old
.
Αν δεν είστε βέβαιοι για το τι να κάνετε, καταγράψτε το όνομα του πακέτου ή του αρχείου και διευθετήστε τα πράγματα σε μεταγενέστρο χρόνο. Μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση στο αρχείο typescript για να ξαναδείτε τις πληροφορίες που εμφανίστηκαν στην οθόνη κατά τη διάρκεια της αναβάθμισης.
4.5.6. Αλλαγή συνεδρίας σε κονσόλα
Αν κάνετε την αναβάθμιση χρησιμοποιώντας την τοπική κονσόλα του συστήματος ίσως ανακαλύψετε ότι σε κάποια σημεία στη διάρκεια της αναβάθμισης η κονσόλα μετατοπίζεται σε μια διαφορετική θέα και χάνετε την οπτική της διαδικασίας αναβάθμισης. Αυτό μπορεί να συμβεί, για παράδειγμα, σε συστήματα με μια διεπαφή γραφικού περιβάλλοντος κατά την επανεκκίνηση του διαχειριστή οθόνης.
Για να ανακτήσετε την κονσόλα στο σημείο που έτρεχε η αναβάθμιση θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον συνδυασμό πλήκτρων Ctrl+Alt+F1
(στην γραφική οθόνη εκκίνησης) ή τον συνδυασμό Alt+F1
(στην τοπική κονσόλα κειμένου) για να επιστρέψετε στο εικονικό τερματικό 1. Αντικαταστήστε το F1 με το πλήκτρο συνάρτησης που έχει τον ίδιο αριθμό με αυτόν του εικονικού τερματικού στο οποίο έτρεχε η αναβάθμιση. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τους συνδυασμούς Alt+Left-Arrow
ή Alt+Right-Arrow
για την εναλλαγή μεταξύ διαφορετικών τερματικών κειμένου.
4.7. Προετοιμασία για την επόμενη έκδοση σε κυκλοφορία
Μετά την αναβάθμιση υπάρχουν μερικά πράγματα που μπορείτε να κάνετε προετοιμαζόμενοι/ες για την επόμενη έκδοση σε κυκλοφορία.
Remove newly redundant or obsolete packages as described in Make sure you have sufficient space for the upgrade and Obsolete packages. You should review which configuration files they use and consider purging the packages to remove their configuration files. See also Purging removed packages.
4.7.1. Καθάρισμα των πακέτων που έχουν αφαιρεθεί
Γενικά ενδείκνυται η εκκαθάριση παρωχημένων πακέτων. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα αν αυτά τα πακέτα έχουν αφαιρεθεί σε μια προγενέστερη αναβάθμιση έκδοσης (για παράδειγμα, με την αναβάθμιση στην έκδοση bookworm) ή αν προσφέρθηκαν από τρίτους παρόχους λογισμικού. Ιδιαίτερα, παλιά σενάρια init.d είναι γνωστό ότι προκαλούν προβλήματα.
Προσοχή
Η πλήρης αφαίρεση ενός πακέτου θα αφαιρέσει γενικά και τα αρχεία καταγραφής του, οπότε πιθανόν να θέλετε να κρατήσετε προηγουμένως αντίγραφα ασφαλείας τους.
Η ακόλουθη εντολή εμφανίζει μια λίστα όλων των πακέτων που έχουν αφαιρεθεί αλλά είναι πιθανόν να έχουν αφήσει αρχεία ρυθμίσεων στο σύστημα (αν έχουν αφήσει κάποια):
$ apt list '~c'
Τα πακέτα μπορούν να αφαιρεθούν πλήρως χρησιμοποιώντας την εντολή apt purge
. Υποθέτοντας ότι θέλετε να τα αφαιρέσετε πλήρως με τη μία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επόμενη εντολή:
# apt purge '~c'
4.8. Παρωχημένα πακέτα
Εισάγωντας αρκετά νέα πακέτα, trixie αποσύρονται και παραλείπονται αρκετά παλιά πακέτα τα οποία είναι στο/στη bookworm. Δεν παρέχεται κάποια αναβάθμιση για αυτά τα παρωχημένα πακέτα. Ενώ τίποτα δεν εμποδίζει κάποιον από το να συνεχίσει να χρησιμοποιεί αυτά τα παρωχημένα πακέτα, το Debian project, θα αποσύρει την υποστήριξη ασφαλείας γι' αυτά ένα χρόνο μετά τον/την διανομή trixie release [5], και δεν θα παρέχει άλλη υποστήριξη εντωμεταξύ. Αντικαθίστώντας αυτά, με κάποια εναλλακτικά διαθέσιμα, εφόσον υπάρχουν, είναι επιθυμητό.
There are many reasons why packages might have been removed from the distribution: they are no longer maintained upstream; there is no longer a Debian Developer interested in maintaining the packages; the functionality they provide has been superseded by different software (or a new version); or they are no longer considered suitable for trixie due to bugs in them. In the latter case, packages might still be present in the "unstable" distribution.
"Obsolete and Locally Created Packages" can be listed and purged from the commandline with:
$ apt list '~o'
# apt purge '~o'
The Debian Bug Tracking System often provides additional information on why the package was removed. You should review both the archived bug reports for the package itself and the archived bug reports for the ftp.debian.org pseudo-package.
Για μια λίστα παρωχημένων πακέτων για την έκδοση trixie, παρακαλούμε αναφερθείτε στην ενότητα Αξιοσημείωτα παρωχημένα πακέτα.
4.8.1. Μεταβατικά εικονικά (dummy) πακέτα
Μερικά πακέτα από την έκδοση bookworm ίσως έχουν αντικατασταθεί από μεταβατικά εικονικά πακέτα στην έκδοση trixie, που είναι κενές θέσεις σχεδιασμένες για την απλοποίηση των αναβαθμίσεων. Αν, για παράδειγμα, μια εφαρμογή, που παλιότερα αποτελούσε ένα μοναδικό πακέτο, έχει χωριστεί σε περισσότερα πακέτα, μπορεί να παρέχεται ένα μεταβατικό πακέτο με το ίδιο όνομα με το παλιότερο και με κατάλληλες εξαρτήσεις ώστε να επιφέρει την εγκατάσταση των καινούριων. Αφού γίνει αυτό, το πλεονάζον εικονικό πακέτο μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια.
Οι περιγραφές των μεταβατικών εικονικών πακέτων δηλώνουν συνήθως τον σκοπό τους. Δεν είναι όμως ομοιόμορφες· συγκεκριμένα, μερικά "εικονικά" πακέτα είναι σχεδιασμένα ώστε να διατηρούνται με την εγκατάστασή τους, με σκοπό το κατέβασμα μια ολόκληρης σουίτας λογισμικού ή την παρακολούθηση της τρέχουσας πιο πρόσφατης έκδοσης ενός προγράμματος. Επίσης, μπορεί να βείτε χρήσιμη την εντολή deborphan
με το όρισμα --guess-*
(πχ. --guess-dummy
) για να ανιχνεύσετε κενά μεταβατικά πακέτα στο σύστημά σας.