Daftar Isi
Referensi Debian (versi 2.125) ini (2024-11-15 13:32:55 UTC) ditujukan untuk menyediakan ringkasan yang lebar atas sistem Debian sebagai panduan pengguna pasca instalasi.
Target pembaca adalah mereka yang mau belajar shell script tapi tidak siap untuk membaca semua sumber C untuk memahami bagaimana sistem GNU/Linux bekerja.
Untuk petunjuk instalasi, lihat:
Semua garansi disangkal. Semua merek dagang adalah milik masing-masing pemegang merek dagang.
Sistem Debian itu sendiri adalah suatu target yang bergerak. Ini membuat
dokumentasi sulit untuk terkini dan benar. Walaupun versi
testing
dari sistem Debian saat ini dipakai sebagai dasar
untuk menulis ini, beberapa konten mungkin sudah kedaluwarsa saat Anda
membaca ini.
Harap perlakukan dokumen ini sebagai acuan sekunder. Dokumen ini tidak menggantikan panduan otoritatif manapun. Penulis dan para kontributor tidak bertanggung jawab atas konsekuensi kesalahan-kesalahan, penghilangan, maupun ketidakjelasan dalam dokumen ini.
Proyek Debian adalah asosiasi para individu yang telah membuat prinsip umum untuk menciptakan suatu sistem operasi yang bebas. Distribusinya dicirikan oleh hal-hal berikut.
Komitmen ke kebebasan perangkat lunak: Kontrak Sosial Debian dan Panduan Perangkat Lunak Bebas Debian (Debian Free Software Guidelines, DFSG)
Upaya sukarelawan tak berbayar yang tersebar dan berbasis Internet: https://www.debian.org
Sejumlah besar paket perangkat lunak kualitas tinggi terprakompilasi
Fokus pada stabilitas dan keamanan dengan akses mudah ke pembaruan keamanan
Fokus pada peningkatan ke paket-paket perangkat lunak terbaru secara mulus
dalam arsip testing
Sejumlah besar arsitektur perangkat keras yang didukung
Potongan-potongan Perangkat Lunak Bebas dalam Debian berasal dari GNU, Linux, BSD, X, ISC, Apache, Ghostscript, Common Unix Printing System , Samba, GNOME, KDE, Mozilla, LibreOffice, Vim, TeX, LaTeX, DocBook, Perl, Python, Tcl, Java, Ruby, PHP, Berkeley DB, MariaDB, PostgreSQL, SQLite, Exim, Postfix, Mutt, FreeBSD, OpenBSD, Plan 9 dan banyak lagi proyek perangkat lunak bebas yang independen. Debian mengintegrasikan keragaman Perangkat Lunak Bebas ini ke dalam satu sistem.
Aturan pemandu berikut diikuti ketika menyusun dokumen ini.
Menyediakan ikhtisar dan mengabaikan kasus-kasus khusus. Gambar Kasar
Singkat dan Sederhana. (Keep It Short and Simple (KISS))
Jangan reinvent the wheel. (Gunakan petunjuk ke referensi yang sudah ada)
Fokus pada alat bukan GUI dan konsol. (Gunakan contoh-contoh shell)
Berlaku obyektif. (Gunakan popcon etc.)
![]() |
Tip |
---|---|
Saya mencoba menjelaskan aspek-aspek hirarkis dan tingkat yang lebih rendah dari sistem. |
![]() |
Awas |
---|---|
Anda diharapkan berupaya keras untuk mencari jawaban sendiri lebih jauh dari dokumentasi ini. Dokumen ini hanya memberikan titik awal yang efisien. |
Anda harus mencari solusi sendiri dari sumber-sumber primer.
Situs Debian di https://www.debian.org untuk informasi umum
Dokumentasi di bawah direktori
"/usr/share/docnama_paket
"
manpage gaya Unix: "dpkg -L
nama_paket |grep '/man/man.*/'
"
halaman info gaya GNU: "dpkg -L
nama_paket |grep '/info/'
"
Laporan bug: https://bugs.debian.org/nama_paket
Wiki Debian di https://wiki.debian.org untuk topik-topik yang berubah dan spesifik
Spesifikasi UNIX Tunggal (Single UNIX Specification) dari Laman Web The UNIX System milik Open Group
Ensiklopedia bebas dari Wikipedia di https://www.wikipedia.org/
HOWTO dari Proyek Dokumentasi Linux (TLDP)
![]() |
Catatan |
---|---|
Untuk dokumentasi rinci, Anda mungkin perlu memasang paket dokumentasi yang
sesuai dengan akhiran " |
Dokumen ini menyediakan informasi melalui gaya presentasi sederhana dengan
contoh perintah shell bash
(1) berikut ini.
# command-in-root-account $ command-in-user-account
Sapaan shell ini membedakan akun yang dipakai dan sesuai dengan variabel
lingkungan yang ditata sebagai: "PS1='\$'
" dan
"PS2=' '
". Nilai-nilai ini dipilih agar dokumen ini mudah
terbaca dan tidak umum dipakai pada sistem terpasang yang sebenarnya.
Semua contoh perintah dijalankan di bawah locale bahasa Inggris
"LANG=en_US.UTF8
". Jangan berharap string placeholder
seperti command-in-root-account
dan
command-in-user-account
diterjemahkan dalam contoh-contoh perintah. Ini pilihan yang disengaja
untuk menjaga agar semua contoh yang diterjemahkan mutakhir.
![]() |
Catatan |
---|---|
Lihat arti variabel lingkungan " |
Aksi yang diperlukan oleh administrator sistem ditulis dalam kalimat imperatif, mis. "Ketikkan tombol Enter setelah mengetikkan setiap string perintah ke shell."
Kolom deskripsi dan yang serupa dalam tabel mungkin berisi frasa kata benda mengikuti konvensi deskripsi singkat paket yang membuang artikel pembuka seperti "a" dan "the". Mereka mungkin berisi suatu frasa infinitif seperti frasa kata benda tanpa pembuka "to" mengikuti konvensi deskripsi perintah singkat dalam manpages. Ini mungkin terlihat aneh bagi beberapa orang tapi merupakan pilihan gaya yang disengaja untuk mempertahankan dokumentasi ini sesederhana mungkin. Frasa kata benda ini tidak mengkapitalkan awalannya maupun akhirannya dengan titik mengikuti konvensi deskripsi pendek ini.
![]() |
Catatan |
---|---|
Kata benda yang tepat termasuk nama perintah mempertahankan besar kecilnya huruf tanpa tergantung lokasi mereka. |
Suatu cuplikan perintah dikutip dalam
suatu paragraf teks yang diacu oleh fonta mesin ketik di antara tanda kutip
ganda, seperti misalnya "aptitude safe-upgrade
".
Suatu data teks dari sebuah berkas
konfigurasi yang dikutip dalam sebuah paragraf teks diacu dengan fonta mesin
ketik di antara tanda kutip ganda, seperti misalnya
"deb-src
".
Suatu perintah diacu oleh namanya dalam
fonta mesin ketik, dan mungkin juga diikuti oleh nomor seksi halaman man di
dalam kurung, seperti misalnya bash
(1). Anda disarankan
mendapatkan informasi dengan mengetikkan yang berikut.
$ man 1 bash
Suatu halaman man diacu oleh namanya
dalam fonta mesin ketik dan diikuti oleh nomor seksi halaman man di dalam
kurung, seperti misalnya sources.list
(5). Anda disarankan
mendapatkan informasi dengan mengetikkan yang berikut.
$ man 5 sources.list
Suatu halaman info diacu oleh cuplikan
perintahnya dalam fonta mesin ketik di antara tanda kutip ganda, seperti
misalnya "info make
". Anda disarankan untuk mendapatkan
informasi dengan mengetikkan perintah berikut.
$ info make
Suatu nama berkas diacu oleh fonta mesin
ketik di antara tanda kutip ganda, seperti misalnya
"/etc/passwd
". Untuk berkas konfigurasi, Anda disarankan
untuk mendapatkan informasi dengan mengetikkan yang berikut.
$ sensible-pager "/etc/passwd"
Suatu nama direktori diacu oleh fonta
mesin ketik di antara tanda kutip ganda, seperti misalnya
"/etc/apt/
". Anda disarankan untuk mengeksplorasi isinya
dengan mengetikkan yang berikut.
$ mc "/etc/apt/"
Suatu nama paket diacu dengan namanya
dalam fonta mesin ketik, seperti misalnya vim
. Anda
disarankan untuk mendapatkan informasi dengan mengetikkan yang berikut.
$ dpkg -L vim $ apt-cache show vim $ aptitude show vim
Suatu dokumentasi dapat menunjukkan
lokasinya melalui nama berkas dalam fonta mesin tik antara tanda kutip
ganda, seperti
"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz
" dan
"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html
"; atau
URLnya, seperti
https://www.debian.org. Anda disarankan untuk membaca dokumentasi
dengan mengetik yang berikut.
$ zcat "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz" | sensible-pager $ sensible-browser "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html" $ sensible-browser "https://www.debian.org"
Sebuah variabel lingkungan diacu dengan
namanya dengan awalan "$
" dalam fonta mesin tik antara
tanda kutip ganda, seperti "$TERM
". Anda disarankan untuk
memperoleh nilai saat ini dengan mengetik yang berikut.
$ echo "$TERM"
Data popcon disajikan sebagai ukuran objektif bagi popularitas dari setiap paket. Itu diunduh pada 2024-03-03 11:51:37 UTC dan memuat total kiriman 237734 laporan atas 198687 paket biner dan 27 arsitektur.
![]() |
Catatan |
---|---|
Harap perhatikan bahwa arsip |
Angka popcon yang diawali dengan "V:" untuk "suara" (votes) dihitung dengan "1000 * (kiriman popcon bagi paket yang baru-baru ini dieksekusi pada PC)/(total kiriman popcon)".
Angka popcon yang diawali dengan "I:" untuk "instalasi" dihitung dengan "1000 * (kiriman popcon bagi paket yang dipasang pada PC)/(total kiriman popcon)".
![]() |
Catatan |
---|---|
Angka-angka popcon tidak boleh dianggap sebagai ukuran mutlak tentang
pentingnya paket. Ada banyak faktor yang dapat mencondongkan
statistik. Misalnya, beberapa sistem yang berpartisipasi popcon mungkin
mengait direktori seperti " |
Data ukuran paket juga disajikan sebagai ukuran objektif untuk setiap
paket. Hal ini didasarkan pada "Installed-Size:
" yang
dilaporkan oleh perintah "apt-cache show
" atau
"aptitude show
" (saat ini pada arsitektur
amd64
untuk rilis unstable
). Ukuran
yang dilaporkan dalam KiB ( Kibibyte = unit
untuk 1024 byte).
![]() |
Catatan |
---|---|
Sebuah paket dengan ukuran paket numerik kecil mungkin menunjukkan bahwa
paket di rilis |
![]() |
Catatan |
---|---|
Ukuran paket yang diikuti oleh "(*)" menunjukkan bahwa paket di rilis
|
Berikut adalah beberapa pengingat untuk para pengguna baru:
Membuat cadangan data Anda
Amankan kata sandi dan kunci keamanan Anda
Jangan merekayasa sistem Anda secara berlebihan
Membaca berkas log Anda
Kesalahan PERTAMA adalah yang penting
Cari di Internet sebelum bertanya
Jangan menjadi root ketika Anda tidak perlu
Jangan mengacau sistem manajemen paket
Jangan ketikkan apapun yang tidak Anda pahami
Jangan mengubah izin berkas (sebelum peninjauan keamanan secara penuh)
Jangan tinggalkan shell root Anda sampai Anda MENGUJI perubahan Anda
Selalu punyai media boot alternatif (flash disk USB, CD, ...)
Berikut adalah beberapa kutipan menarik dari milis Debian yang dapat membantu mencerahkan pengguna baru.
"Ini adalah Unix. Ini memberi Anda cukup tali untuk menggantung diri Anda
sendiri." ---Miquel van Smoorenburg <miquels at
cistron.nl>
"Unix itu bersahabat... Hanya saja dia selektif tentang siapa yang menjadi
temannya. " ---Tollef kabut Heen <tollef at add.no>
Wikipedia memiliki artikel "Filosofi Unix" yang mencantumkan kutipan-kutipan menarik.