주의: 이 번역은 원문보다 오래되었습니다.
PO 파일이 있는 l10n Debconf 템플릿(Templates) — 번역자를 위한 힌트
[ 지역화 ] [ 언어 목록 ] [ 순위 ] [ POT 파일 ] [ 오류 ] [ 번역자를 위한 힌트 ]
번역자를 위한 일반 정보
- 번역을 시작하기 전에 debian-l10n-<korean>@lists.debian.org에 있는 여러분의 동료 번역자와 점검하여, 현재 같은 파일을 번역하고 있는 사람은 없는지 확인하세요. 또, 최신 버그리포트를 읽고 여러분이 번역하려고 하는 것이 이미 제출되었는지 보세요.
- 번역을 업데이트하려면 항상 이전 번역자와 연락하여 중복 작업을 피하세요. 메일 주소를 PO 파일에서 찾을 수 있을 겁니다.
- 번역을 새로 시작하려면 templates.pot 파일을 ko.po로 복사하면 되고, 여기서 ko는 여러분 언어의 ISO 코드입니다. 그런 뒤에 첫 번째 msgstr에 번역된 문장의 문자셋을 쓰고 유용한 정보도 넣으세요.
- 일반적인 문서 편집기라면 어떤 것이든 PO 파일을 작업하는데 쓸 수 있습니다. 여러분이 PO 파일이 익숙치 않다면 gtranslator나 kbabel 같은 유용하고 특수한 도구도 있죠. gettext 문서는 PO 파일 형식을 설명하는데, 적어도 헤더 항목 채우기와 PO 파일 형식 절은 꼭 보기 바랍니다.
-
번역을 마쳤을 때, 여러분의 파일을 적어도 한 번 다시 읽고 뜻, 철자, 문법,
오타, 기타 실수 등을 모두 수정하세요. 여러분의 PO 편집기가 acheck와 같은
철자 검사나 번역 도우미를 포함할 수도 있습니다.
다음에
msgfmt -c -v -o /dev/null ko.po
명령을 돌려서 파일에 오류가 없고 문제없이 통합되는지 점검하세요. 여러분의 언어팀 정책에 따라, 검증을 받기 위해 번역을 l10n 메일링 리스트에 제출해야 할 수도 있습니다. - 여러분이 번역을 마쳤고 오류가 없을 때, 번역된 패키지에 대해 심각도(severity)를 wishlist으로 설정하여 버그 리포트를 제출하세요. 여러분의 리포트에 l10n과 patch 태그를 붙이세요. 그리고 여러분 언어의 ISO 코드인 ko을 [INTL:ko]와 같이 제목에 추가하여 이후에 검색을 용이하게 하세요. 여러분의 번역이 포함될 수 있도록 정중히 부탁하고, 메인테이너에게 번역 파일로 무엇을 해야 하는지 절차를 알려주세요. 예를 들면 첨부 파일을 debian/po/ko.po에 복사해주세요처럼 말이죠. 그리고 여러분의 번역을 첨부하는 것도 잊지 마세요. 이러한 과정은 reportbug 도구를 사용하면 아주 쉽게 진행할 수 있습니다.
po-debconf에 국한된 정보
- 주석의 필드 이름은 msgid 전에 표시됩니다. Default 값은 debconf에게 특별한데, 템플릿 형식이 Select나 Multiselect일 때 번역 되면 안 되기 때문입니다. 하지만 드문 상황에서 값이 Choices 필드에 나열된 다른 문장으로 변경되기도 합니다. 이러한 이유로 개발자는 혼란을 막기 위해 Default 대신에 DefaultChoice를 써야 합니다. 이는 po-debconf 확장 기능입니다. debconf는 이와 같은 DefaultChoice 필드를 정의하지 않기 때문에, 생성된 일반 템플릿 파일에는 Default가 표시될 겁니다.
- 번역자를 위한 절차는 개발자가 넣어 두었기 때문에, 여러분이 사용하는 도구가 이러한 주석을 망가뜨리지 않고 표시할 수 있는 것을 확신할 수 있어야 합니다. 언어 선택을 다루는 예제는 geneweb 패키지를 보세요.
-
가끔 msgid가 같지만 값이 서로 다를 수 있습니다. msgid를 유일하게 만들려면
문장의 끝에 특별한 문자를 추가하세요. 더 자세히 말하자면, 문장의 끝에
- 왼쪽 사각 괄호: [
- 공백
- 왼쪽 사각 괄호, 오른쪽 사각 괄호, 개행을 제외한 어떤 문자든 0개 이상 등장
- 오른쪽 사각 괄호: ]
- 공백으로 시작하는 줄은 제외하고 debconf로 처리됩니다. 이러한 줄은 종종 리스트 형태로 구성되지만, 각 프런트엔드는 그만의 제약사항이 있습니다. 모든 프런트엔드에서 비교적 잘 출력되려면 한 줄이 72 문자를 넘지 않아야 한다는 것처럼요.
-
podebconf-display-po 스크립트(po-debconf >= 0.8.3)는
설정 시에 debconf를 이용해서 여러분의 번역을 보여줄 수 있습니다. 여러분의
번역이 어떻게 보이는지 대략적으로 알고 싶으면 아래의 명령어를 실행하세요.
podebconf-display-po -fdialog debian/po/ko.po
하지만, 이 방법은 기본적인 설정 파일에만 사용 가능합니다. 문자 치환을 많이 쓰는 것과 같이 복잡한 동작이 수행되면 번역과정이 달라집니다. Debconf 프런트엔드에서 -f 플래그로 쓸 수 있는 옵션은 debconf(7)에 나열되어 있습니다.
이 페이지는 2024년 12월 29일에 모은 데이터로 만들어졌습니다. 이 파일에서 작업하기 전에, 이 파일이 최신인지 확인하십시오!