Pacotes que precisam de trabalho e futuros pacotes
Pacotes que precisam de trabalho e futuros pacotes, WNPP abreviado em inglês, é uma lista de pacotes que precisam de novos(as) mantenedores(as) e potenciais pacotes no Debian. Para acompanhar de perto o status real dessas coisas, o WNPP atualmente é operado como um pseudopacote no sistema de acompanhamento de bugs (BTS).
Pacotes que precisam de um(a) novo(a) mantenedor(a):
- 140 pacotes prontos para adoção, ordenados por mantenedor(a) ou idade
- 1215 pacotes órfãos, ordenados por idade
- 51 pacotes atualmente sendo adotados, ordenados por idade ou atividade
56 pacotes para os quais ajuda foi requisitada, ordenados por idade ou popularidade
- 2146 pacotes sendo trabalhados, ordenados por idade ou atividade
- 3445 pacotes requisitados, ordenados por idade
Nota: essas listas são atualizadas seis vezes por dia; para obter informações mais atualizadas, por favor verifique as entradas do pseudopacote wnpp no BTS.
Você pode pesquisar as informações acima por pacote, descrição ou tipo no site web de pesquisa WNPP.
Você pode navegar pelas informações acima divididas em várias categorias (baseadas nas debtags) no site web WNPP-por-tags.
Usando o WNPP
Como o WNPP usa o BTS, todo(a) desenvolvedor(a) já conhece os detalhes técnicos, como envio de novas informações, modificação de informações ou fechamento de solicitações pendentes. Por outro lado, para alcançar o mais alto nível de automação, alguns procedimentos devem ser observados.
Para enviar novas informações, um bug deve ser arquivado contra o pseudopacote wnpp para cada (potencial) pacote que é afetado. Por favor observe que você deve enviar apenas um bug por pacote-fonte em vez de um bug para cada pacote binário criado a partir de um pacote-fonte.
Adicionando novas entradas com o reportbug
Você pode usar o reportbug (apt-get install reportbug):
$ reportbug --email nome-de-usuário@domínio.tld wnppUsing 'Seu nome <nome-de-usuário@domínio.tld>' as your from address.
Getting status for wnpp...
Querying Debian bug tracking system for reports on wnpp
(Use ? for help at prompts.)
...
Você verá uma lista de bugs relatados contra o WNPP, os quais você deve ler para evitar um segundo relatório para o mesmo pacote.
Após a lista de bugs, é perguntando a você sobre o tipo de solicitação:
What sort of request is this?1 ITP This is an
Intent To Package. Please submit a package description
along with copyright and URL in such a report.
2 O The package has been
Orphaned. It needs a new maintainer as soon
as possible.
3 RFA This is a
Request for Adoption. Due to lack of time, resources,
interest or something similar, the current maintainer is asking for
someone else to maintain this package. They will maintain it in
the meantime, but perhaps not in the best possible way. In short:
the package needs a new maintainer.
4 RFH This is a
Request For Help. The current maintainer wants to continue
to maintain this package, but he/she needs some help to do this, because
his/her time is limited or the package is quite big and needs several
maintainers.
5 RFP This is a
Request For Package. You have found an interesting piece
of software and would like someone else to maintain it for Debian.
Please submit a package description along with copyright and URL in
such a report.
Choose the request type:
Após sua seleção, você será solicitado(a) a fornecer o nome do pacote:
Choose the request type: xPlease enter the proposed package name: NOMEDOPACOTE
Checking status database...
Se a sua solicitação for do tipo ITP (1) ou RFP (5), você será solicitado(a) a fornecer uma descrição curta e algumas informações sobre o pacote:
Please briefly describe this package; this should be an appropriate short description for the eventual package:
> UMA DESCRIÇÃO
Subject: ITP: NOMEDOPACOTE -- UMA DESCRIÇÃO
Package: wnpp
Version: N/A; reported 2002-01-30
Severity: wishlist
* Package name : NOMEDOPACOTEE
Version : x.y.z
Upstream Author : Nome <alguém@algum.org>
* URL : http://www.algum.org/
* License : (GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)
Description : UMA DESCRIÇÃO
-- System Information
...
Abaixo da linha
Description
você deve fornecer mais informações sobre o pacote.Se sua solicitação for do tipo O (2) ou RFA (3) você deve escrever o nome do pacote.
Choose the request type: x
Please enter the name of the package: NOMEDOPACOTE
Checking status database...
Subject: O: NOMEDOPACOTE -- DESCRIÇÃO CURTA
Package: wnpp
Version: N/A; reported 2002-01-30
Severity: normal
-- System Information
...
Você deve adicionar algumas informações sobre a manutenção do pacote, a situação do(a) autor(a) original do software, e talvez um motivo pelo qual você está se desfazendo do pacote.
Em seguida você será perguntado(a) se deseja enviar sua solicitação:
Report will be sent to Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>Submit this bug report (e to edit) [Y|n|i|e|?]?
Adicionando novas entradas por e-mail
Também é possível enviar relatórios/bugs contra o WNPP por e-mail. O formato do envio deve ser assim:
Para: submit@bugs.debian.orgAssunto: [TAG (veja abaixo)]: nome do pacote -- descrição curta do pacote
Package: wnpp
Severity: [SEVERIDADE (veja abaixo)]
Algumas informações sobre o pacote. Se for um ITP ou RFP, é necessário fornecer uma URL de onde o pacote (o .deb ou o fonte original) pode ser baixado, além de informações sobre sua licença.
As tags a serem usadas e suas gravidades correspondentes são:
TAG | SEVERIDADE | EXPLICAÇÃO |
---|---|---|
O | normal | Esse pacote está ficando órfão (Orphaned). Ele precisa de um(a) novo(a) mantenedor(a) assim que possível. Se o pacote tiver uma prioridade maior ou igual ao padrão, a gravidade deve ser definida como "important" (importante). |
RFA | normal | Isto é uma requisição de adoção (Request for Adoption). Devido à falta de tempo, recursos, interesse ou algo semelhante, o(a) atual mantenedor(a) está pedindo a alguém que mantenha esse pacote. Enquanto isso, ele(a) o manterá, mas talvez não da melhor maneira possível. Em resumo: o pacote precisa de um(a) novo(a) mantenedor(a). |
RFH | normal | Isto é uma requisição de ajuda (Request For Help). O(A) atual mantenedor(a) deseja continuar mantendo este pacote, mas precisa de ajuda para fazer isso, porque seu tempo é limitado ou o pacote é bastante grande e precisa de vários(as) mantenedores(as). |
ITP | wishlist | Isso é uma intenção de empacotar (Intent To Package). Por favor envie uma descrição do pacote juntamente com o copyright e a URL nesse relatório. |
RFP | wishlist | Isto é uma requisição de empacotamento (Request For Package). Alguém encontrou um software interessante e gostaria que outra pessoa o mantivesse empacotado no Debian. Por favor envie uma descrição do software juntamente com o copyright e a URL nesse relatório. |
ITA | normal | Esta é uma intenção de adotar (Intent To Adopt). Indica que o(a) remetente ou o(a) dono(a) do bug pretende se tornar o(a) mantenedor(a) de um pacote órfão ou entregue para adoção. Você não deve enviar diretamente um relatório com esta tag. Os relatórios/bugs do ITA devem ser convertidos dos relatórios RFA ou O. Consulte o procedimento para RFA e O bugs abaixo. |
Um exemplo de relatório de bug pode ser encontrado aqui.
Removendo entradas
Os procedimentos para fechar esses bugs são os seguintes:
O | Se você vai adotar um pacote, altere o título do bug para substituir o
|
---|---|
RFA | Se você estiver adotando um pacote, altere o título do bug para
substituir Se você como mantenedor(a) do pacote decidir tornar órfão o pacote que
marcou com |
RFH | Normalmente esse bug deve ser fechado apenas pelo(a) remetente, ou seja, pelo(a) mantenedor(a) do pacote, se o considerar obsoleto, porque uma ou mais pessoas ofereceram (e forneceram) seu suporte, ou porque agora acredita que podem lidar com o pacote sozinho(a). Se você, como mantenedor(a) do pacote, decide alterar o |
ITP | Empacote o software, faça o upload e feche esse bug assim que o pacote for aceito no repositório. Se você mudar de ideia e não quiser mais empacotar o software, feche
o bug ou altere o título reclassificando-o como Se você tiver problemas para empacotar o software (por exemplo, ele
depende de outro software que ainda não foi empacotado e que você não tem
tempo para empacotá-lo), convém registrar esses problemas como informações
adicionais no |
RFP | Se você pretende empacotar esse software, altere o título do relatório
de bug para substituir |
Se você acha que a lista de discussão dos(as) desenvolvedores(as) deve
saber sobre seu ITP
, RFA
ou qualquer outra coisa, adicione o
cabeçalho
X-Debbugs-CC: debian-devel@lists.debian.org
a mensagem.
Naturalmente, a maneira mais fácil de fechar esses bugs é incluir uma entrada no changelog do pacote dizendo o que você fez e adicionar (closes: bug#nnnnn) nele. Dessa forma o bug será fechado automaticamente após o novo pacote ser aceito no repositório.
Atenção: se você precisar reatribuir, mudar o título ou definir o(a) dono(a) dos relatórios de bugs, você deve fazê-lo enviando um e-mail para o bot de controle do BTS diretamente, ou enviando por e-mail o número do relatório @bugs.debian.org e usando pseudocabeçalhos Control, e não enviando novos relatórios de bugs.
Nota: se um pacote permanecer órfão por muito tempo, examinaremos a situação para determinar se o pacote ainda é necessário — se não for, os(as) mantenedores(as) do FTP serão solicitados(as) a remover o pacote do unstable (instável).
Se por algum motivo você precisar entrar em contato com os(as) mantenedores(as) do WNPP, eles(as) podem ser encontrados(as) em wnpp@debian.org.