Nouvelles du projet Debian - 9 janvier 2012
Nous avons le plaisir de vous présenter le premier numéro de l'année des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :
- Publication de Debian Edu/Skolelinux 6.0.3 beta2
- Brèves du responsable de projet Debian
- Bientôt un nouveau serveur X
- Article scientifique sur Debian dans PNAS
- Nouvelle infographie sur Debian
- Nouvelle interface pour le site Debtags
- apt-get purge defoma
- Entretiens
- Autres nouvelles
- Prochains événements
- Nouveaux développeurs et mainteneurs
- Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
- Traduction de l'installateur Debian
- Annonces de sécurité Debian importantes
- Nouveaux paquets dignes d'intérêt
- Paquets qui ont besoin de travail
- Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Publication de Debian Edu/Skolelinux 6.0.3 beta2
Petter Reinholdtsen a annoncé la publication de Debian Edu Squeeze 6.0.3 beta2 : les instructions de téléchargement et d'installation
sont disponibles sur le wiki, en particulier le chapitre Getting Started
(pour démarrer) pratique pour
obtenir les explications sur la façon de se connecter la première fois.
Les retours et comptes-rendus d'installation peuvent être envoyés à la liste de diffusion de Debian Edu.
Le projet Debian Edu a pour but de réaliser un mélange
(Blend
) à but éducatif, qui peut être utilisé
dans les écoles et autres institutions éducatives.
Le projet Debian Edu développe et maintient Skolelinux, une solution
logicielle prête à l'emploi, complète et gratuite pour les écoles.
Pour de plus amples renseignements sur Debian Edu, veuillez visiter
les pages du wiki.
Brèves du responsable de projet Debian
Stefano Zacchiroli a envoyé quelques brèves du responsable de projet Debian où il rend compte du travail de Martin Michlmayr en tant que commissaire aux comptes, afin de reconstruire les dépenses et le budget de Debian. Stefano a aussi envoyé un appel à l'aide pour préparer l'organisation de l'apparence graphique de Wheezy et annoncé que Gunnar Wolf s'est porté volontaire pour suivre la discussion sur le processus de révision 4.0 de Creative Commons au nom de Debian.
Bientôt un nouveau serveur X
Cyril Brulebois a écrit un article sur la publication imminente de la version 1.12 du serveur X : une des principales modifications est l'ajout des correctifs de XI2.2, relatifs à la prise en charge du multi-touch. Une autre modification significative est l'ajout de prise en charge de la nouvelle accélération de Sandy Bridge (SNA) d'Intel dans les paquets Debian.
Article scientifique sur Debian dans PNAS
Michael Hanke a signalé
que le Proceedings of the National Academy of
Sciences
(PNAS) des États-Unis d'Amérique a publié un article
sur l'évolution logicielle dans Debian.
Si vous connaissez d'autres études à propos de Debian et de ses logiciels, vous pouvez les ajouter à notre page sur le wiki.
Nouvelle infographie sur Debian
Claudio Filho a publié une magnifique infographie
sur Debian. Sa motivation principale était, comme
Claudio l'explique, de montrer aux utilisateurs combien Debian peut leur être utile
.
Des travaux similaires ont été produits par Stéphane Blondon et Chris Lamb qui a créé le site Internet de la chronologie Debian et debian-timeline, le paquet Debian correspondant.
Nouvelle interface pour le site Debtags
Enrico Zini a annoncé la mise en ligne d'une
nouvelle interface pour le site Debtags. Debtags est un projet de
classification des paquets Debian en leur ajoutant des étiquettes : debtags attache
des catégories (appelées étiquettes) aux paquets, créant ainsi un nouvel ensemble
de métadonnées structurées très utile, qui peut être utilisé pour implémenter des façons
plus évoluées de présenter, rechercher, maintenir et naviguer dans l'archive des
paquets
, a dit Enrico lors de sa présentation du projet en 2005.
Avec la nouvelle interface, il est possible de rechercher des paquets, regarder
les statistiques sur
Debtags et, bien sûr, participer à l'effort
d'étiquetage. Pour plus de renseignements sur Debtags, veuillez consulter la page du wiki correspondante.
apt-get purge defoma
Paul Wise a annoncé que la
transition de defoma vers fontconfig est enfin terminée. Defoma est
le gestionnaire de polices spécifique à Debian, qui n'était plus maintenu
depuis longtemps alors que son remplaçant, fontconfig, est utilisé par
plusieurs distributions et bénéficie d'une maintenance importante en amont.
Pendant les trois dernières années, la Debian Fonts Task Force
a travaillé dur pour mener à bien cette transition, grâce en particulier aux efforts
de Christian Perrier et Paul Wise. Veuillez noter que la transition n'est
pas complètement sans accrocs :Xorg ne prend pas encore en charge fontconfig
de sorte qu'à l'heure actuelle, les programmes ayant besoin des polices côté serveur
ne pourront utiliser que les paquets xfonts- fournissant leurs polices dans
des répertoires connus du serveur X
. Il y a de plus quelques problèmes avec Ghostscript et
le chinois, japonais et coréen
indique Paul.
Entretiens
Depuis la dernière édition des Nouvelles du Projet Debian
,
deux nouveaux entretiens de Cette semaine dans
Debian
sous forme d'enregistrement audio (podcast
) ont
été publiés : avec Jonathan Nadeau,
qui s'exprime sur la Northeast GNU/Linux Fest, et avec
Raphaël Hertzog,
qui s'exprime sur les Cahiers de l'Admin.
Un nouvel entretien des personnes derrière
Debian
a également été publié avec Ben Hutchings, membre de l'équipe en charge du noyau.
De plus, le service international de coordination en neuroinformatique (INCF) a publié un entretien avec l'équipe NeuroDebian.
Autres nouvelles
La vingt-septième édition des nouvelles diverses pour les développeurs a été publiée et couvre les sujets suivants :
- Planet Debian Derivatives (
Planet
des distributions dérivées) ; - win32-loader.exe facilite maintenant l'accès à l'installateur Debian GNU/Hurd ;
- extension de la signalisation de l'état des bogues dans le wiki pour Launchpad ;
- dh-exec entre dans unstable ;
- prototype de création de correctifs des distributions dérivées.
Uwe Hermann a publié un rapide tutoriel très pratique expliquant comment utiliser OpenVPN avec Debian GNU/Linux.
Jonas Smedegaard a indiqué que le journal indonésien Serambi
a dédié un article à son investissement
dans Debian après sa participation à une émission de radio à Aceh, en Indonésie.
Jonas était en voyage dans toute l'Asie pour donner une série d'exposés dédiés
aux mélanges (Blends
) Debian.
Plus d'informations sur son voyage sont disponibles sur une page dédiée de son wiki.
L'équipe chargée de la maintenance du site Internet est heureuse d'annoncer que la migration de l'ensemble des langues en UTF-8 est terminée, de sorte que le site de Debian est maintenant disponible en UTF-8 pour tout le monde. Un grand merci à tous les traducteurs ayant travaillé sur cette migration.
Asheesh Laroia a écrit un article intéressant sur les identifiants courts de clés avec OpenPGP et GNU Privacy Guard, argumentant que leur utilisation est fondamentalement peu sûre étant donné qu'il est facile de créer des collisions pour les identifiants courts de clés.
Le projet Debian a été mentionné sur le site Datamation, dans un article de Bruce Byfield
intitulé 2011 :
l'année des déceptions de Linux
. En fait, d'après l'auteur,
alors que plusieurs projets au code source ouvert ont décliné en 2011,
Debian a passé une grande partie de 2011 à se réinventer. Dans les douze
derniers mois, elle a — entre autres — essayé d'encourager la coopération
avec ses distributions dérivées, réorganisé le processus du nouveau membre,
et a expérimenté des sessions de formation sur IRC.
Martin Zobel-Helas a annoncé qu'il avait appliqué le thème principal du site Internet de Debian à db.debian.org, le répertoire LDAP interne des développeurs Debian. Il y a quelques jours, grâce à Cristoph Berg, le site de l'assurance qualité de Debian a aussi basculé vers le thème principal.
Russ Allbery a écrit un article intéressant sur Debian et la popularité.
Prochains événements
Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu :
- 18 janvier, Ballarat, Australie — Liberté prête à l'emploi ! par Bdale Garbee ;
- 18 janvier, 's-Hertogenbosch, Pays-Bas — un atelier sur la préparation de paquets Debian ;
- 20-22 janvier, Los Angeles, États-Unis — comptoir Debian à la dixième exposition Linux annuelle de Californie du sud.
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les présentations sont disponibles dans la section événements du site web de Debian ou en s'inscrivant aux listes de diffusion relatives aux différentes régions : Europe, Pays-Bas, Amérique latine et Amérique du Nord.
Si vous voulez organiser un stand ou une install party
Debian,
si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si
vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la page des exposés, veuillez contacter
l'équipe d'événements Debian.
Nouveaux développeurs et mainteneurs
Quinze personnes ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Werner Detter, Fredrik Thulin, Eleanor Chen, Sergiusz Pawlowicz, Brian Thomason, Mike Gabriel, Ko van der Sloot, Paul Boddie, Mark Vejvoda, Patrick Ulbrich, Lucia Prado, Jon Ludlam, Kamil Ignacak, Mike McClurg et Leo Iannacone dans le projet !
Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
Selon l'interface
de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian
(UDD), la prochaine publication
Debian 7.0 Wheezy
est actuellement touchée par
797 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
532 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
version ne puisse paraître.
Des statistiques plus détaillées ainsi que des explications sur l'interprétation de ces chiffres sont disponibles.
Traduction de l'installateur Debian
Dans son dernier compte-rendu sur la traduction de l'installateur Debian, Christian Perrier a signalé que dix-huit langues sont maintenant à jour pour les fichiers principaux de l'installateur, et dix (tchèque, allemand, espagnol, français, italien, kazakh, néerlandais, portugais, russe et slovaque) sont en ce moment complètement à jour.
Christian avait auparavant signalé
qu'une correction très importante et critique de
partman-zfs avait cassé une chaîne du sous-niveau 4.
Cela explique pourquoi les résultats sont moins bons que la dernière fois où nous avions relayé
l'état de traduction, mais les traducteurs travaillent rapidement pour rendre
l'installateur Debian totalement disponible en de nombreuses langues.
Annonces de sécurité Debian importantes
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets tor, xorg, dtc, mediawiki, asterisk, lighttpd, libsoup2.4, unbound, jasper, heimdal, inetutils, openswan, krb5, krb5-appl, ipmitool, cyrus-imapd-2.2, ffmpeg, krb5, foomatic-filters, squid3, ecryptfs-utils et super. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de
diffusion correspondante (ainsi qu'à la liste de
diffusion spécifique aux rétroportages et celle des mises
à jour de stable ou d'annonces
du projet Volatile pour l'ancienne distribution stable, Lenny
).
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
367 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive unstable
de Debian.
Parmi bien d'autres, en voici une courte sélection :
- coccinella — outil de communication (XMPP/Jabber) avec un tableau blanc embarqué ;
- colorhug-client — outils pour le colorimètre Hughski ;
- eclipse-gef — environnement de développement d'édition graphique pour Eclipse ;
- exfat-utils — utilitaires pour créer, vérifier, étiqueter et copier les systèmes de fichiers exFAT ;
- gnome-documents — gestionnaire de documents pour GNOME ;
- ho22bus — application simple pour mémoriser des mots ;
- jgit-cli — implémentation en Java du système de gestion de version Git ;
- xcp-xapi — serveur XenAPI pour Xen Cloud Platform ;
- zanshin — gestionnaire de liste de choses à faire pour KDE.
Paquets qui ont besoin de travail
Actuellement 203 paquets sont orphelins et 111 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez consulter la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.
Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org ou debian-l10n-french@lists.debian.org.
Pour recevoir cette gazette dans votre boîte à lettres, abonnez-vous à la liste de diffusion debian-news pour la version anglaise ou à la liste de diffusion debian-news-french pour la version française.
Les dernières parutions de cette gazette sont disponibles.
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye et Paul Wise.
Il a été traduit par Cédric Boutillier, David Prévot et l'équipe francophone de traduction.