Debian en español

Desde hace muchos años distintos colaboradores y desarrolladores trabajan en hacer Debian accesible a los usuarios hispanoparlantes. El resultado de este trabajo lo disfrutan estos usuarios, gracias al trabajo desinteresado de estos colaboradores y desarrolladores.

Localización de Debian al español

Si lo que quiere es, directamente, localizar su sistema Debian para que esté preparado para funcionar en español tan sólo tiene que seleccionar en la instalación el español como idioma preferente. De esta forma, el sistema quedará adaptado para esta localización y se instalarán los programas necesarios para dar soporte al idioma.

Si no ha hecho esta selección en el proceso de instalación, puede configurar su sistema en español instalando el paquete tasksel (posiblemente lo tenga ya instalado), ejecutar (como superusuario) tasksel y seleccionando Español (Spanish environment) de entre las tareas de Localización.

Una vez hecho ésto se instalarán la mayoría de los paquetes útiles para hispanoparlantes y su sistema estará adaptado para usar el español.

Siga leyendo para encontrar más información de qué le va a poder ofrecer Debian en cuanto a recursos en español y dónde va a poder encontrar más información.

Internacionalización de Debian al español

El esfuerzo de internacionalización se dirige desde la lista debian-l10n-spanish. Si está interesado en colaborar, conviene que consulte antes la página de proyectos de traducción en curso. Tambien diríjase a las páginas de coordinación o discuta los temas que crea conveniente en la lista de traductores.

En el Wiki de Debian, el esfuerzo de internalización dispone de una página específica que se utilizar para documentar la situación actual y coordinar traducciones.

Actualmente los usuarios hispanoparlantes ven los frutos de este esfuerzo a través de varias vías:

Listas de correo

La lista de correo para usuarios de habla hispana. Para suscribirse envíe un mensaje a debian-user-spanish-request@lists.debian.org con
subscribe <su_dirección_de_correo-e> en el contenido.

Puede usar esta lista para resolver sus dudas relacionadas con Debian si su conocimiento del inglés no le permite usar debian-user@lists.debian.org (donde encontrará una audiencia más grande, aunque quizás también más ruido). En particular podrán ayudarlo en la adaptación de Debian al español más fácilmente que en otras listas de Debian.

La lista tiene un cierto tráfico, pero suele haber respuestas para la mayor parte de los problemas en el mismo día. Los desarrolladores de Debian hispanoparlantes suelen estar suscritos a la misma.

Traducción de documentación

La documentación sobre Debian en español es abundante, aunque no son muchos los documentos de Debian oficiales (los pertenecientes al Proyecto de Documentación) traducidos. Sin embargo, se está preparando el servidor de documentación de Debian para poder ofrecer los documentos traducidos de forma transparente.

El coordinador actual de la traducción de la documentación es Javier Fernández-Sanguino Peña. Este trabajo de traducción, como todos los demás, se coordina a través de la lista de correo de traductores al español, debian-l10n-spanish.

Si está interesado en hacer una traducción puntual de un documento del Proyecto de Documentación de Debian puede enviarla a la lista para que se incluya en el repositorio correspondiente. Si su trabajo va a extenderse de una forma razonable, le recomendamos que se suscriba a la lista debian-l10n-spanish para coordinar sus esfuerzos con el resto del equipo de traducción.

Visite también las páginas de coordinación.

Algunos de los documentos traducidos disponibles los puede encontrar en paquetes Debian que puede instalar para leerlos localmente. En concreto, debian-reference-es, la referencia del administrador de Debian.

También se han empaquetado algunos otros documentos traducidos por otros proyectos de traducción (como los del proyecto LUCAS o más recientemente el proyecto multi-idioma y para varias distribuciones manpages-l10n) para que los pueda leer desde su ordenador. En concreto las páginas de manual del sistema traducidas al español, que podrá utilizar instalando el paquete manpages-es.

Traducción del sitio web

La traducción del sitio es un esfuerzo continuo ya que, debido a la constante inclusión de contenidos, nunca se consigue que la traducción del sitio sea del 100% (de hecho se pueden ver las estadísticas exactas aquí). Si desea colaborar en la traducción de este sitio al español, consulte las páginas de coordinación.

Verá en español todas las páginas del sitio web si tiene adecuadamente configurado su navegador (aquí tiene cómo hacerlo). Si al acceder a contenidos en el sitio web se le muestran páginas en inglés, posiblemente será debido a que no están aún traducidas (si lo desea, puede ayudar fácilmente a que lo estén).

Todas las páginas informan automáticamente del estado de la traducción si la versión traducida está desfasada con respecto a la original (generalmente en inglés). Si tiene dudas de si la versión que está leyendo es la última disponible, en el pie de cada página tiene un enlace a la correspondiente versión inglesa de la página.

Este trabajo lo coordina Laura Arjona Reina, utilizando la lista de correo del grupo de traducción al español. Si necesita ayuda contacte con la lista de traductores al español.

Paquetes de interés para usuarios hispanoparlantes

Hay una serie de paquetes de Debian que tienen un especial interés para los usuarios de Debian de habla hispana. Si usted habla español le recomendamos que instale los siguientes paquetes:

Si desea ser desarrollador de Debian instale también:

En Debian existe un perfil para usuarios hispanoparlantes, de forma que seleccionando éste se instalen muchos de estos paquetes. El perfil se llama task-spanish. Este perfil está integrado dentro del programa tasksel de Debian y se selecciona automáticamente cuando se elige el español como idioma durante la instalación.

Distribuciones de Debian en español

Nota: Citius Debian fue la primera distribución con la instalación traducida por completo al español (de hecho la habían creado desarrolladores hispanos de Debian) y también incluía un manual de Debian impreso en español (el oficial de Debian 2.2). Además, en los CD's se podía encontrar toda la documentación disponible en español de los proyectos externos a Debian que traducen y generan documentación en este idioma.

Actualmente Debian ya incorpora traducción al español en gran parte del sistema, aspecto que heredan también sus distribuciones derivadas. Algunas de ellas puede que ofrezcan una mayor adaptación a sus requisitos.

Programas en español

El equipo de traducción no se dedica, de momento, a traducir programas en Debian al español si estos no han sido desarrollados para Debian. Algunos programas, como dpkg, apt o dselect sí han sido internacionalizados dentro de Debian.

Mire en el monitor de traducciones de Debian aquellos paquetes que han sido traducidos dentro de Debian.

Así que si su programa favorito no está internacionalizado (compruebe antes los valores de las variables de entorno LANG, LC_ALL y LC_MESSAGES) en Debian es posible que aún no se haya internacionalizado la versión original. Puede considerar el colaborar en internacionalizarlo: mire la herramienta GNU gettext para información sobre cómo internacionalizar programas de una forma sencilla y estándar.

Puede contribuir sus trabajos a través del Proyecto de Traduciones Libres (Free Translation Project, n. del a.). Si desea ver el estado de las traducciones al español existe una base de datos de traducciones y traductores.

Desarrolladores de Debian hispanoparlantes

Existe un buen número de desarrolladores hispanoparlantes, distribuidos en distintos países en Europa y América. Si tiene interés en contactar con los desarrolladores se le recomienda contactar con ellos a través de la lista de desarrolladores (en español).

Aquí encontrará información detallada de los desarrolladores por país.